"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автора

скверны, как вы полагаете, мисс Перрмен. Мы выполняем свой долг. Мы охраняем
покой мирных граждан. И столь почтенная особа, как вы, должна бы помогать
нам, а не наоборот.
Она презрительно рассмеялась.
- Какую статью закона я нарушила по-вашему?
Мистер Симмондс задумался:
- Во-первых, вы ехали с чрезмерной скоростью...
Анн передернула плечами.
- Сумеете ли вы это доказать? Я что-то не припомню случая, чтобы сажали
в тюрьму за слишком быструю езду по ночам!
Сержант Симмондс понимал, что находится в весьма сложном положении.
Судьи потребуют доказательств. К тому же на дороге они видели множество
автомобилей, и вполне возможно могли спутать машину Анн с какой-нибудь
другой машиной. Кроме того, Анн ехала навстречу, а не в одном направлении с
ними, а в этом случае трудно определить истинную скорость.
- Я знаю, что доказать это будет нелегко, - откровенно признался он. -
Но я вовсе не испытываю желания предать вас суду. Я хочу лишь побеседовать с
вами в течение пяти минут. Скажите мне честно, куда вы ехали, с кем должны
были встретиться и что передать? Если вы рассудительная женщина, то ответите
на вопросы и избавитесь от всяких неприятностей.
Его слова не произвели на Анн впечатления.
- Я не знаю, о чем вы говорите. Вы не имеете права допрашивать меня.
Или, быть может, вы и меня, как других, собираетесь оглушить дубинкой? -
иронически усмехнулась она.
Сержант Симмондс решительно запротестовал. Однако она отказалась
отвечать на вопросы, и сержанту не оставалось ничего другого, как откинуться
на спинку сидения и замолчать.
Он доставил Анн в Скотленд-Ярд. Десять минут спустя за ней захлопнулись
двери камеры.


Глава 9. ПРОМАХ МАК-ГИЛЛА

Мак-Гилл в беспокойстве расхаживал по своей квартире, поминутно
поглядывал на часы. Уже пробило два часа ночи, а об Анн все еще не было
никаких вестей. Он позвонил по телефону одному из агентов в Оксфорд и узнал
от него, что Анн до сего времени не прибыла к месту назначения. Особого
беспокойства это сообщение у него не вызвало. Анн была умна и, должно быть,
избрала какой-нибудь окольный путь, чтобы избежать нежелательных встреч.
Но пора уже быть каким-нибудь вестям. Оксфордский сообщник обещал
позвонить по телефону, как только она прибудет, но прошел еще час, а звонка
не последовало.
Впрочем, Мак-Гилл считал, что дальнейшая работа с Анн была чревата
осложнениями. Он знал, что ее вера в него поколеблена. Напрасно пытался он
возродить в ней жажду мести - некоторые причины противодействовали этому...
Он заметил, что особенно вредно влияло на Анн присутствие Тизера. Общество
этого невероятного труса настраивало ее на скептический лад...
В передней трижды слабо звякнул звонок. Марк бросился к окну и
выглянул. Улица была пуста... Должно быть, вернулась Анн - она всегда
звонила во второй звонок, скрытый под обыкновенной кнопкой, о существовании