"Эдгар Уоллес. Крик ночи" - читать интересную книгу автораписьмо, написанное неровным почерком. Хельдер внимательно наблюдал за тем,
как Гринби рассматривает конверт и марку. Письмо содержало пять мелко исписанных листов и три тысячедолларовых банкноты. - Неизвестный благодетель? - насмешливо поинтересовался Хельдер, подходя к нему. Гринби бросил быстрый взгляд на конверт, нахмурился, вложил в него деньги и коротко ответил: - Нет, не думаю. После завтрака Гринби направился в библиотеку, а Хельдер по пятам следовал за ним. Он уселся неподалеку от Гринби и принялся писать совершенно ненужное ему письмо. Когда Гринби встал и удалился, Хельдер, будто невзначай, сел на его прежнее место, надеясь найти там что-нибудь интересное, и тут же он вскрикнул от изумления, увидев на столе письмо. Хельдер поспешил к окну. Заметив стройную фигуру удалявшегося Гринби, он облегченно вздохнул. Подойдя к столу, он взял в руки письмо и распечатал его. Письмо было написано тем же неровным почерком, что и адрес на конверте. Писавший объяснял, что должен эти деньги Гринби и потом старался использовать предоставившуюся возможность отдать долг. Посмотрев на обратный адрес, Хельдер понял, что письмо было от Виллэ. То было довольно бессвязное послание, где Гринби просили хранить втайне имя отправителя... Хельдер торопливо сложил письмо, спрятал его в конверт и положил туда, откуда взял. Потом выглянул в окно. Гринби быстрыми шагами возвращался, Гринби в вестибюле. Гринби поднимался по лестнице, держа шляпу в руке. Кивнув Хельдеру, он быстро вошел в библиотеку... Возвратившись к себе, Хельдер приготовился к визиту. Посетитель не замедлил явиться. Это был сильный, крупный мужчина, очевидно, неловко чувствовавший себя в необычной обстановке. - Садитесь, Тигр, - вежливо предложил Хельдер, указывая гостю на стул. Гость уселся и положил на стол шляпу. - Мистер Хельдер, мы должны искать новые пути. Хельдер кивнул. - Я знаю, наши люди жалуются на затруднения при обмене американских денег в Европе. Мы будем работать для внутреннего рынка... "Тигр" Броун задумчиво покачал головой. - Логично... - Меня беспокоило, поймем ли мы друг друга, - сказал Хельдер. - Американские дела в порядке, но наши ребята немного испугались. Казначейство привлекло лучших специалистов, ходят слухи, будто они нашли новый способ отличать подделку. Парень из Филадельфии, получавший до сих пор пятьсот банкнот ежемесячно, не принимает теперь больше ста. Думаю, лучше было бы с американского издания перейти на французское. Хельдер задумчиво ходил взад и вперед по комнате. - Мне кажется, вы очень обеспокоены чем-то, - сказал Броун. - Нет, нет, - быстро ответил Хельдер, - но я предпочитаю осторожность. - Скажите, как дела с французскими бумагами, недавно |
|
|