"Эдгар Уоллес. Крик ночи" - читать интересную книгу автора

- Вы сами виноваты, - сказал сыщик, - у нас были основания заподозрить
вас в краже. Вы ведь не хотели подвергнуться обыску - что же нам оставалось
делать?..
Хельдер презрительно усмехнулся. Вместе с Броуном он покинул участок и
спустился вниз по лестнице. Внизу ему пришлось остановиться: он увидел
медленно разгуливающего взад и вперед мистера Гольта с сигарой во рту. Гольт
широкой улыбкой приветствовал своего земляка, угрюмо глядевшего на него.
- Хелло, Хельдер, - медленно произнес Гольт, - я опоздал. Мне позвонили
и сказали, что вы арестованы, и я поспешал, чтобы исправить дело...
- Вот как, - проворчал Хельдер, - но я уже исправил дело без вашей
помощи. Вам, наверное, интересно будет узнать, что они ничего не нашли.
Гольт удивленно вскинул брови.
- И что же они должны были найти? - холодно поинтересовался он.
Вместо ответа Хельдер резко повернулся на каблуках и ушел в
сопровождении Броуна.
На следующее утро в лондонских газетах появилось сообщение об
"оскорбленных американцах" и "бестактном поведении полиции".
Прочитав газету, Гринби отложил ее в сторону и взглянул на стенные
часы. Он вспомнил о полученном им утром письме от миссис Колляк. Она писала
уже из Неаполя...
Внизу кто-то позвонил. Вскоре вошел Паркер и доложил:
- Мисс Марпл.
Гринби поднялся с кресла и пошел навстречу гостье.
- Я очень рад оказанной мне чести, - произнес он, - осмелюсь спросить,
каковы ваши дальнейшие планы?
- У меня нет никаких планов, - вздохнула Мэри, - Мистер Гольт был так
любезен, что ссудил мне немного денег и обещал, что власти позаботятся о
моем дяде.
- Его власти - также и мои, - улыбнулся Гринби.
Мэри удивленно посмотрела на него.
- Вы полагали, что мы, американцы, носим длинные бороды, - улыбнулся
он, - что мы нюхаем табак и везде, где только можно, подчеркиваем свое
превосходство...
- Мистер Гольт действительно похож на такого, - заметила Мэри.
Гринби засмеялся.
- После всего, что произошло, - прошептала девушка, - я не знаю, как
дальше жить...
Гринби кивнул.
- Я понимаю вас, - сказал он, подходя к окну, - и надеюсь, что ваш дядя
возвратится домой...
Потом он повернулся к Мэри.
- Скажите, мисс Марпл, у вас нет иных родственников, кроме дяди? -
спросил он.
- Нет.
- А друзей?
Она покачала головой.
- Раньше я жила в отдаленном пансионе, а с дядей познакомилась уже
после смерти моего отца.
Он кивнул и, подойдя к дверям, приоткрыл их. Мэри не поняла, зачем он
это сделал.