"Эдгар Уоллес. В сетях аферистки" - читать интересную книгу автора - Совершенно верно, - подтвердил Колинг, сердце которого было именно
таким. - Все эти рассуждения ни к чему. Вы не должны ехать, - решительно заявил Кэткарт. - Я не хотел бы добиваться по этому поводу судебного решения. - Обождите минутку, вы, гроза всех молодых существ! - Диана, недолго думая, убрала со стула несколько томов юридических книг и кипу актовых бумаг и уселась на освободившееся место. Она сделала серьезное лицо. - Мои познания в законах весьма поверхностны. Я провела свою молодость в полях Кэр-Кэр. Но несмотря на то, что я лишь необразованная сирота... Мистер Колинг вздохнул. - ...но все же известно, что никакой юрист не может выступать перед судом, не имея полномочий от клиента. Мистер Кэткарт пожал плечами. - Если так, вся ответственность ляжет на вас. - Но ведь опекунский суд тоже не может отвечать за мои поступки, - Диана подошла к адвокату. - Дядя Кэткарт! Я надеюсь, что мы расстанемся друзьями. Я каждый вечер молюсь за вас... - Поступайте, как вам угодно. Я не могу посадить на молодые плечи умную старую голову. Будь по-вашему! Поживем - увидим! ...Колинг обедал с девушкой в ресторане. - Что представляет собой этот Сэльсбери? - Ах, это чудесный человек, - мечтательно ответила она, - он победил в университетских соревнованиях по гребле. Я влюблена в него всей душой. Колинг с ужасом взглянул на нее. дыхание. Диана улыбнулась, вынула из ридикюля зеркальце и напудрила лицо. - Он волей-неволей влюбится в меня, - сказала она нежным голосом. Глава 2 Мистер Гордон Сэльсбери считал себя эстетом и одним из тех немногих смертных, которые одарены умением видеть то, что недоступно другим. Он жил в центральной части Лондона. Его профессия находилась в полном противоречии с его духовной организацией - он занимал пост генерального представителя одного из самых крупных страховых обществ и был прекрасно обеспечен. Часто, сидя у роскошного камина с серебряной решеткой, мистер Гордон размышлял о превратностях судьбы, уделившей ему такую пошлую деятельность. Тогда как другие в погоне за наслаждениями довольствовались жизненными благами, он был погружен в мир духовных интересов и чувствовал себя поставленным над окружающими с их мерзкой борьбой за существование, человеком, благодаря своей одаренности, подобным одинокой скале над туманными лощинами, среди покрытых снегом горных вершин. Больше всего удивляло мистера Сэльсбери то, что он мог спуститься с высот своей духовности на арену жизни, бороться с материалистами, побеждать их и даже вырывать из их крепко стиснутых кулаков немалые суммы грязных денег... - Нет, Третнер, завтра после обеда меня не будет дома. Скажите мистеру Роберту, что он найдет меня в конторе. |
|
|