"Эдгар Уоллес. Секрет Гамона ("Секрет Гамона" #2)" - читать интересную книгу авторапроизошло убийство... Вот она... - воскликнул Уэллинг, и глаза его
заблестели. "Неизвестный мужчина, по-видимому, матрос, найден в Хинд-хеде без сознания с тяжелыми ранениями на черепе. Его личность установить не удалось. Убитый был обнаружен проезжавшим велосипедистом, имя которого не может быть названо (Д.С. США - 6. Смотри инструкцию о порядке несения дипломатической службы, 970). О происшедшем были уведомлены все полицейские отделения. Фотография покойного была опубликована в печати, и все же его личность установить не удалось". Так зафиксировала неразгаданное преступление карточка Скотленд-Ярда. - Что означают эти литеры? - осведомился Уэллинг. - Дипломатическая Служба Соединенных Штатов Америки, шестое отделение, - ответил сержант. - Имеется особая инструкция об условиях несения дипломатической службы в иностранных государствах. - И что гласит эта инструкция? - В тех случаях, когда дипломатические агенты действуют в согласии с самим правительством, полиция не вправе упоминать их имена, разве только они навлекут на себя подозрение в шпионаже. Капитан Уэллинг задумчиво потер кончик носа. - Из этого следует, что велосипедист являлся представителем дипломатического корпуса одного из иностранных государств, и полицейский, составлявший протокол, не счел возможным упоминать его имени? - Совершенно верно, капитан. - В таком случае мне придется лично переговорить с этим полицейским, - заметил Уэллинг. - Полицейский инспектор, который вел это дело, вот уже несколько лет как вышел в отставку, капитан, - сообщили ему в полицейском участке. - Как его звали? - Мистер Сеннет. Он живет теперь в Безинстоке. Я припоминаю этот случай. Это произошло в день моего дежурства. Матроса доставили в госпиталь, где он вскоре и умер. В госпитале Уэллингу удалось установить все интересовавшие его подробности о смерти матроса. Он получил подробное описание его одежды и облика. В его карманах никаких денег не было обнаружено; также отсутствовали письма и документы, по которым можно было бы установить личность. Уэллинг тщательно ознакомился со всеми данными и выразил пожелание, чтобы его доставили туда, где было обнаружено тело матроса. Полицейский инспектор проводил его в очень глухое место. Дорога проходила через глубокую лощину, именовавшуюся Чертовой Дырой. - Здесь все это и произошло, - сказал полицейский инспектор и указал на кустарник, прилегавший к дороге. Уэллинг долго осматривал место, на котором разыгралась загадочная драма. - Вы лично тогда ознакомились с местом преступления? - спросил он полицейского. - Да, - ответил полицейский. - Вы не обнаружили никаких следов борьбы? Или какое-нибудь оружие? - Нет, ничего подобного я не нашел. У меня сложилось мнение, что матроса доставили сюда уже без сознания, а смертельные удары были нанесены в |
|
|