"Эдгар Уоллес. Дюссельдорфский убийца" - читать интересную книгу автора Идущие впереди остановились. Затем они присели на траву, и господин
Кунце, прижавшийся к забору, невольно стал свидетелем сцены довольно интимного характера, которая в другое время доставила бы ему большое удовольствие. Но так как он не сомневался, что в этой сцене участвует София Шлюккер, на которую он, по его мнению, имел больше права, нежели неизвестный ему мужчина, а мужчина сильно смахивал на дюссельдорфского убийцу, нежная сцена не произвела на него должного впечатления. В серебряных сумерках все было видно достаточно ясно, вплоть до цветных подвязок и кокетливого белья девушки. Лиц, правда, разглядеть было невозможно, зато все остальные детали вырисовывались с убедительной ясностью, не оставлявшей никаких сомнений в том, что происходит. Выждав необходимую, по его мнению, паузу, почтенный советник, движимый внезапно проснувшимся чувством ревности и естественным благородным желанием поймать преступника на месте преступления, выскочил из своей засады и, держа наготове браунинг, ринулся к обнявшейся парочке. - Ни с места, - закричал он, наводя револьвер. Парочка от неожиданности не могла вымолвить ни слова. Эдди перетрусил не на шутку, а Эмма Лейтман, скорее смущенная, чем испуганная, спряталась за спину своего кавалера, наскоро приводя в порядок платье. К ужасу господина советника, мнимый дюссельдорфский убийца вскочил на ноги и... оказался аптекарским учеником Эдди. Он, в свою очередь, узнал господина советника, часто заходившего к ним в аптеку. - Что это за глупые шутки, Эдди! - воскликнул рассерженный советник. - Мне кажется, этот вопрос надо задать вам, - ответил пришедший в себя Эдди. рассмотреть лицо закрывшейся шарфом Эммы. - Так-с, молодой человек, очень похвально. Вы, оказывается, занимаетесь совращением девушек, вдобавок служащих у почтенных людей. Скажу вашему хозяину. Софи, - повелительно сказал он, подходя к девушке, - что все это значит? Эдди, наконец, понял в чем дело. Он громко расхохотался, чем привел советника в еще большее раздражение. Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы в дело не вмешалась Эмма. Увидев, что дело принимает серьезный оборот, она решилась раскрыть свое инкогнито. - М-м, - промычал господин Кунце, чрезвычайно смущенный и окончательно сбитый с толку. - М-м, - повторил он еще раз, не зная, как поступить, и что вообще говорят в таких экстраординарных случаях. Убедившись, что это не София, он сразу потерял весь свой пыл, размяк и чувствовал страшную неловкость. Эдди пришел ему на помощь. Он отвел советника в сторону и начал ему тихо говорить. - Вы понимаете, господин Кунце... Она моя невеста, дело молодое, вы сами понимаете, вы сами были в таком возрасте... Но... если вы скажете хозяину... понятно, всякие неприятности... И я, в свою очередь, могу пустить слухи... - Да-да, хе-хе, - смущенно пробормотал советник. - Я ничего, этого как его... но вы тоже ни гу-гу... А однако... девочка очень недурна... Хе-хе... У вас, молодой человек, губа не дура... - "Слава Богу, - подумал Эдди, - что это оказалась Эмма, а не Софи... Вот была бы веселенькая история!" |
|
|