"Эдгар Уоллес. Дюссельдорфский убийца" - читать интересную книгу автора - Вы понимаете, что мы прилагаем все усилия, - нетерпеливо перебил его
шеф, - в городе в настоящее время живет инкогнито инспектор Скотленд-Ярда Томас Мун, но и его усилия пока напрасны. Несколько служащих заняты у нас в настоящее время разборкой писем от добровольных агентов. Двадцать убийств за год, совершенных одним и тем же лицом! - И почти ничего, что могло бы дать в руки какую-нибудь нить, - вставил Конради, высокий седой инспектор. - А письма? - вмешался Мяч. - Одно из собственноручных писем убийцы написано им на клочке газетной бумаги, прошедшей через вал ротационной машины устарелого типа, - объяснил Конради приезжему комиссару. - И, конечно, ни в одной типографии на десять миль в округе не нашлось подобной машины? - медленно спросил тот. - Да, и мы пришли к убеждению, что этот листок попал к нему совершенно случайно, - произнес шеф. - Во всяком случае, это необыкновенный преступник. Наглость, доходящая до издевательства над полицией, и, очевидно, удивительная уверенность в своей безопасности позволяет ему... - Вы хотите сказать, что если бы это был обыкновенный человек, то после двадцати убийств за двенадцать месяцев он опасался бы и не действовал так открыто? Собравшиеся удивленно посмотрели на комиссара. Круглые глаза Мяча раскрылись еще шире, и он подвинулся поближе. - Мое мнение, - произнес шеф, не дождавшись объяснения, что убийца необыкновенно ловкий и хитрый сумасшедший. Того же мнения держится и доктор Миллер. указывая на толстую папку, лежавшую на столе. - Д-да-да, - неопределенно ответил Горн. - Я уже просмотрел присланные вами копии. Кстати, у вас на службе состоит инспектор Шульце? - Это я, - просиял Мяч, выступая вперед. - Рад познакомиться. Вы всегда носите этот альпийский мешок за плечами или тогда, когда отправляетесь в горы? - Нет я... я не любитель горных видов, - замялся Мяч, менее всего похожий своей комплекцией на горного туриста, разве что из юмористических журналов. - Но вы находите его удобным? - Да, я ношу в нем бутерброды, - ничуть не смущаясь, признался толстяк, стараясь не обращать внимания на насмешливые взгляды коллег. - А вы умеете бросать лассо? - неожиданно спросил Горн. - Мальчиком я пускал змея, но с тех пор не приходилось... - Я бы был вам признателен, если бы вы познакомили меня с укладом жизни в вашем городе, - любезно сказал Горн, избегая объяснений по поводу предыдущего вопроса. Он встал. - Мы осмотрим вначале труп девочки, потом проедемся по городу, и вы покажите мне подходящую гостиницу. Маленький труп девятилетней Эрики Лендерман лежал в секционной камере. Горн, сопровождаемый Мячом, внимательно осмотрел одиннадцать ран, нанесенных, очевидно, кинжалом. |
|
|