"Эдгар Уоллес. У трех дубов" - читать интересную книгу авторалежит пакет, который пришел с вечерней почтой.
- Где? - Я его оставил в комнате. Сократ побежал наверх по лестнице. Пакет он нашел на буфете. - Что это за растрепанная книга? - удивилась Молли, оторвавшись от чтения, когда он развязал пакет. - Это самый лучший географический атлас Англии, - объяснил Сократ, поспешно перелистывая страницы. Она поднялась и со сдержанным зевком захлопнула свою книгу. - Вы ищите какое-нибудь определенное место? - Да, царство сна, куда все хорошие дети должны отравляться вовремя. Полагаю, моя милая барышня, что и вам пора спать. - На этот раз я совершенно согласна с вами, мистер Смит. - В один прекрасный день, я думаю, вы будете просто называть меня Сок, - пробормотал он, однако недостаточно тихо, чтобы она его не услышала. - Почему? - Ты знаешь почему, Лекс? - обратился он к Лексингтону. Лексингтон неодобрительно посмотрел на брата. - Не обращайте внимания, Молли, - сказал он. - Мой брат просто шутит. Я провожу вас до дверей вашей комнаты. - Конечно, ведь с ней может что-нибудь случиться, если ты не проводишь, - невинным голосом крикнул вслед ему Сократ, но дверь громко захлопнулась прежде, чем он успел договорить. Четверть часа спустя Лексингтон снова появился. - Мы немного погуляли по улице. из сгоревшего письменного стола, - "Лужа.. на.. лужа.. на.." - Он дотронулся пальцем до обгоревшей бумажки. - А может быть, это название какой-нибудь деревни, Сок? - Я надеюсь на это. Есть целый ряд местечек с названиями, связанными с лесом, пустошью или болотами. Однако ни одно из них не связано с лужей. Это, должно быть, ферма или местность, где фермы носят такие забавные названия. Это, вероятно, графство Девоншир. Я загадал, что это может быть "Лужа на болоте". - Почему ты так настойчиво стремишься разгадать это? - Потому что Джон Мендель держал это название в тайне и хранил ключи в потайном ящике своего письменного стола. - А что же ты собираешься теперь делать? - Утром сделаю запрос крупнейшему маклеру по земельным участкам в Девоншире и попрошу его сообщить мне, имеется ли такое название, как "Лужа на болоте". Если мне не повезет там, я попытаюсь попробовать поискать в лесах Суссекса или, наконец, в Финляндии. Черт его знает, почему люди не дают своим фермам нормальные названия. Ну, на сегодня хватит! Может, пройдемся по свежему воздуху? Согласен, конечно, что я некрасив, стар, и моя рука, которую ты так редко пожимаешь, груба и мозолиста по сравнению с... - Я не пожимаю ничьих рук, Сок, - вспылил Лексингтон. - И вообще твои поддразнивания начинают меня раздражать. - Пойдем, маленький соблазнитель. Мы пройдемся к месту пожара. Может быть, там на нас снизойдет просветление. Они отправились в путь. Дождь прекратился, и в лунном свете все еще |
|
|