"Эдгар Уоллес. У трех дубов" - читать интересную книгу авторастаромодные ключи очень легко повернуть снаружи, если есть хорошая отмычка.
Что-нибудь пропало? - Я не успела еще посмотреть, - ответила Молли, направляясь к письменному столу. Когда она подошла к нему, то яркий румянец на ее лице сменился бледностью. - О Боже! Исчез мой дневник! Глава 15 - Хотя эта деревенская гостиница и похожа на крепость, - сообщил на следующий день за завтраком Сократ, - но есть, по крайней мере, шесть мест, откуда легко и удобно можно забраться в нее. Поэтому я рад, что мы сегодня перебираемся в "Принценгоф". - Почему ты не позвал меня ночью? - укоризненно сказал Лексингтон. - Мне удалось без твоей помощи успокоить мисс Темальтон. И я действительно не знаю, какую еще услугу ты бы мог оказать ей, не правда ли, Молли? Мисс Темальтон молча уставилась в свою тарелку. - Для чего понадобился этому бандиту твой дневник? - взволнованно спросил Лексингтон. - Там было что-нибудь важное? - Для меня очень, очень важное, - убедительно сказала она. - Ах, мистер Смит, когда я подумаю, что его кто-нибудь сейчас читает... Она была настолько подавлена кражей дневника, что Сократ не пытался развеселить ее веселой шуткой, к тому же у него не было ни малейшего желания - Не содержалось ли в вашем дневнике что-то компрометирующее мистера Менделя? - серьезно спросил он. - Да, и даже много. Перед моей... перед... я хочу сказать, что до недавнего времени у меня была привычка много писать о нем, но еще больше о добром мистере Джефри, которого окружал такой романтический ореол. - А что вы писали о мистере Менделе? - Ну, всякое, о его привычках, образе жизни, о том как он проводил свой день... Жизнь здесь была так монотонна, что я развлекалась тем, что записывала свои наблюдения над другими и делала маленькие наброски, например о необычном поведении отчима, когда в жаркий солнечный день он тащился в павильон со своим письменным прибором и работал там до захода солнца, причем никто не смел ему мешать. Тиммс сервировал обед, но и ему вход был разрешен только тогда, когда его вызывали звонком, проведенным на кухню. - Я видел этот звонок, - подтвердил Сократ. - Тогда вы заметили мраморный стол в павильоне и кресло, похожее на трон, которое, кажется, было вывезено из Италии и представляло для мистера Менделя особую ценность. В остальной части дневника о нем нет ничего, что вор не мог бы узнать от любого его слуги. - Странно, весьма странно, - пробормотал Сократ. Затем он оставил молодых людей одних и отправился на пепелище поместья "Фальдфрицен", где остались лишь ряд обуглившихся стен и путаница сгоревших балок. В саду на холме стоял павильон, построенный по классическим канонам, из белого камня, с богато украшенным фронтоном. Большие окна давали возможность |
|
|