"Эдгар Уоллес. У трех дубов" - читать интересную книгу автора

со всех сторон любоваться видом. То, что Молли назвала троном, безусловно,
заслуживало этого названия... Мраморное сиденье с высокой спинкой покоилось
на массивной глыбе из желтого мрамора. Все убранство внутри павильона было
изысканным, так что носило отпечаток какого-то достоинства, и сразу же
делалось понятным, почему его хозяин выбрал этот павильон и это кресло для
своего времяпрепровождения.
Когда Сократ вернулся в гостиницу, юная пара все еще сидела за
завтраком.
- Не забудь собрать вещи, Лекс. - напомнил он брату. - В десять часов
Штейн пришлет за нами автомашину. - По лицу молодой девушки пробежала тень.
- Вам не нравится наше переселение в "Принценгоф", Молли?
- Приятным для себя я его не нахожу, - ответила она. - Хотя мистер
Штейн всегда такой любезный и милый, но как раз сейчас я не хотела бы, - она
метнула многозначительный взгляд в сторону Лексингтона. - жить под его
кровлей.
Сократ отлично понимал ее состояние и недовольство, но по разным
причинам перемена жилья казалась ему полезной для работы. Ему был необходим
частный дом, где никто не мог бы проследить за его приходом и уходом и где
он мог бы без помех говорить по телефону Кроме того, у Штейна было два
автомобиля, которые могли пригодиться.
С точностью до минуты в гостинице появился владелец "Принценгофа" и был
поражен, когда услышал о ночном приключении девушки.
- Чем скорее вы отсюда уедете, тем будет лучше, - горячился он. -
Давайте, Тиммс, загружайте багажник.
Молли оставила для себя всю прислугу отчима, и то, что приглашение
Штейна распространялось и на этих людей, в немалой степени повлияло на ее
решение переехать на время к нему.
В то время, когда Тиммс еще тащил чемоданы, молодая девушка с
Лексингтоном отправилась пешком в дорогу.
- Не желаете ли и вы пройтись, Сок? - предложил Штейн и с печальной
миной на лице посмотрел вслед удаляющейся молодой парочке. - Что слышно
нового о Джефри?
- Ничего, я думаю, что мы вообще о нем никогда не услышим. Куда его
спрятали, остается загадкой.
- Может быть, он ушел на собственных ногах? - заметил Штейн.
- Возможно, но я убежден, что если он не мертв, то во всяком случае
тяжело ранен.
- И все же, несмотря на тщательность, с которой обыскали тропинку, мы
не нашли следов крови. Если пуля его только оглушила, то он вскоре пришел в
сознание и мог конечно, без посторонней помощи дотащиться домой.
- Трудно судить об этом, - возразил Сократ, - в этом случае
исчезновение трупа Джефри намного таинственнее, чем убийство Менделя, или
пожар, или даже странное вторжение в комнату Молли.
Они шли по тропинке к тем дубам, и оба одновременно остановились под
роковым суком.
- Вы пытались восстановить картину преступления? - спросил Штейн.
- Ни разу с той ночи, когда мы обнаружили его. Я конечно, знаю, что
Менделя не втащили, а он сам влез на дерево.
- Что?.. Со своими подагрическими ногами?
- О его ногах я ничего достоверного не знаю, - спокойно возразил