"Эдгар Уоллес. У трех дубов" - читать интересную книгу автораего брат пожелал всем спокойной ночи.
- Деревенский воздух сделал меня сонным, - сказал он, скрывая зевоту, - пойду спать. А ты, Лекс? Лекс несколько мгновений колебался, но потом тоже поднялся. - Зайди в мою комнату, - пригласил Сократ, когда они достигли верхнего коридора, и продолжал: - Да будет тебе известно, что ты превратил Менделя в свирепую кошку. - Я? - удивленно спросил Лекс. - Тс-с... Помещение находилось над жилой комнатой, и снизу к ним доносились звуки разъяренного голоса. - Этого-то я и опасался, - прошептал Сократ. - Он ругает ее. - Почему? - По-видимому, не выносит, когда падчерице оказывают внимание. И ты - не хочу употреблять фраз, взятых из романа, - но ты действительно выглядел влюбленным. - Разве это плохо? - саркастически спросил Лекс. - Или, может быть, это выглядит неестественным? Его брат рассмеялся. - Наоборот, очень естественно. Мне не нравится манера поведения Джона. Другой бы гордился такой дочерью, даже если она его падчерица. Но какой-то страх, которым он одержим, вывел его из равновесия. - Ты по-прежнему так считаешь? - Больше, чем когда-либо. Он весь дом оснастил сигнализацией и вообще принял все меры предосторожности для своей безопасности. Сократ пожал плечами. - Считаю, что неблагоразумно спрашивать человека о причинах его страха. Из коридора послышались легкие шаги молодой девушки, входящей в свою комнату, затем раздалось тихое топанье слуг, шедших на зов хозяина, чтобы перенести его в постель. - Спокойной ночи, Джон! - крикнул Сократ. Ворчливое "спокойной ночи" донеслось через дверь. - Доброй ночи, мистер Мендель, - присоединился Лексингтон, но ответа не последовало. Была прекрасная светлая ночь, и долго еще после того, как все замерло в доме, братья сидели у открытого окна и вполголоса беседовали. - Что это может быть за здание? - неожиданно спросил Сократ, указывая рукой на видимое в лунном свете здание в конце долины. - Странно, что ты спрашиваешь о единственном здании во всей округе, о котором мне известно. Сегодня после полудня, когда я прогуливался по окрестности, спросил о нем садовника. Он объяснил, что дом принадлежит некому мистеру Джефри, филантропу и отшельнику, который находится в дружеских отношениях с мисс Темальтон, о чем, как я предполагаю, ничего неизвестно ее отчиму. Она... - он не закончил фразу. В одном из больших окон белого здания блеснул огонь, точнее сказать, оно озарилось необыкновенным светом, который через мгновение погас. Лексингтон вскочил. - Что это такое? Окно снова осветилось и снова погасло. Затем вспышки света последовали |
|
|