"Эдгар Уоллес. Ворота измены" - читать интересную книгу автора

осматривала комнату, и ее взгляд остановился на маленьком книжном шкафу.
Девушка закусила губу и пошла к нему. Дрожавшими руками вынула маленький
ключик из ридикюля и открыла дверцу...
Пусто!
Гоуп повернула голову и остолбенела. Она даже чуть не упала в обморок.
Над креслом вилась тонкая струйка дыма.
- Закройте, пожалуйста, двери! Сквозит!
Голос был нежным и приглушенным.
Девушка посмотрела в сторону камина и выхватила из кармана браунинг.
- Ни с места! - прошептала она решительно. - У меня оружие!
С кресла поднялся стройный седой господин. Красивое лицо было спокойно.
Его глаза скрывали большие темные очки. Во рту он держал большую трубку.
Мужчина был в парадном костюме, хотя сюртук его был из черного бархата.
- Подойдите сюда и садитесь... Погрейтесь у огня, - сказал он. - Вы,
наверное, промокли...
Она медлила, но потом решилась подойти, все еще держа в дрожащей руке
револьвер.
- Не двигайтесь! - предупредила девушка не своим голосом.
Господин в ответ рассмеялся.
- Я думаю, у вас револьвер или что-нибудь в этом роде. Это ведь
нехорошо! Окажите любезность, закройте дверь. Я плохо переношу холод.
Девушка направилась к двери... Может быть, убежать? В одну секунду она
могла бы быть во дворе. Но тогда уронила бы свое достоинство.
Гоуп закрыла дверь и вернулась к камину. Господин снова сел лицом к
огню и закурил трубку.
- Вы вошли с черного хода? Я собирался поменять замок... Не хотите ли
сесть?
Она снова медлила. Губы пересохли, и она облизала их.
- Я знаю, что вы - женщина, - продолжал господин мягким голосом. - Я
слышал шуршание пальто, хотя это, видимо, дождевик. Что вам угодно?
У нее запершило в горле. Она с трудом прошептала.
- Я хотела кое-что забрать... Думала, что это здесь, в комнате...
Поверьте, для вас эта вещь ничего ценного не представляет... Только для
меня... Посмотрите...
Он медленно рассмеялся.
- Не могу. Я же слепой.
Он сказал это так спокойно и деловито, что она долго не могла этого
осознать.
- Слепой? - переспросила наконец. - Ах, я... мне очень жаль! - Гоуп
облегченно вздохнула. Он не видел ее и не узнает никогда, если они
когда-нибудь еще встретятся.
- Я... я не грабительница. Но... я... мои родственники летом выехали из
этого дома... и... я... здесь кое-что забыла... Я только одна знаю об этом.
Она заговорила более уверенно, так как знала, что летом в Монкс-Шез
проживала богатая американская семья.
- Ах, значит вы из семьи Осборн, не правда ли? Прекрасно, мисс,
возьмите, то, что искали. Мне очень жаль, что я испугал вас.
Она еще раз осмотрела открытый шкаф.
- Уже кто-то взял... А теперь я пойду...
Он поднялся и пошел по комнате, расставив руки и касаясь пальцами