"Эдгар Уоллес. Ворота измены" - читать интересную книгу автора

Когда в окошко кареты постучали, кучер натянул мокрые вожжи, и экипаж
остановился. Из кареты вышла стройная девушка. Черный дождевик закрывал ее с
ног до головы. Шапочка была опущена ниже глаз. При желтом свете фонаря
пассажирку трудно было узнать.
- Благодарю вас, - обратилась девушка к кучеру. - Я вернусь через час,
а вы пока отдохните где-нибудь.
Он поклонился, с полей его шляпы полилась струя воды.
- Не хотели ли вы, мисс, попасть в Монкс-Шез? Я ведь могу подвезти вас
к самым воротам. Если пойдете пешком, промокнете насквозь.
- Нет, благодарю вас, - быстро возразила она, - обождите, пожалуйста...
Я не хочу никого будить...
Девушка быстро ушла.
Дом привратника был пуст и запущен. Правда, железные двери были едва
прикрыты. Девушка вспомнила, что в доме раньше жил старый садовник, но он
умер еще тогда, когда она ходила в школу. Девушка шла по щиколотки в воде.
Она предусмотрительно обула резиновые сапоги. С трудом добралась до середины
дорожки, ведущей к дому. Было довольно неприятно двигаться под проливным
дождем. Высокие тополя, росшие вдоль дорожки, совсем не защищали от потоков
воды.
Ночь была настолько темной, что девушка смогла различить неясный контур
большого здания на фоне холмов только тогда, когда подошла совсем близко.
Дом казался вымершим, света нигде не было. Насколько она знала, мистер
Галлэт рано ложился спать. Сердце девушки усиленно забилось, когда она
пересекла дерновую площадку и направилась к тыльной стороне восточного
флигеля.
"Я не в своем уме", - решила Гоуп. Мало того, что она придумала
безумный план, но еще и взялась за его выполнение. Девушка остановилась у
небольшого черного входа. Рука с ключом дрожала. Но она хотела проникнуть в
тайну, и это желание победило.
Только после нескольких попыток дверь поддалось. Ночная гостья достала
из кармана электрический фонарь и осветила узкий проход, выложенный плитами.
Заперла дверь и бесшумно пошла вперед. Через три ступеньки увидела вторую
дверь, которую легко открыла. Она оказалась в большом широком коридоре,
устланном толстыми коврами. Статуи, старые кресла и стулья были хорошо
знакомы. Похоже, здесь почти ничего не изменилось с того времени, когда она
покинула Монкс-Шез. Те же старинные портреты в тяжелых золотых рамах,
гобелены, закрывавшие часть стены, и длинные темно-красные шторы, украшавшие
окна в конце галереи.
Глухо звучал здесь шум дождя. Из зала доносилось тяжелое тиканье часов.
Где-то от дуновения ветра постукивало раскрытое окно. В конце галереи
девушка глубоко вздохнула и повернула направо в зал. Потом остановилась и
прислушалась. Она пыталась всмотреться в темноту. Лишь призрачный свет
пробивался через большие окна, защищенные решетками. Гоуп знала, что из
погреба наверх ведут крутые винтовые лестницы, но не могла их разглядеть.
Наконец, она собралась с силами и быстро пробежала через зал к дверям
библиотеки... Медленно нажала ручку.
Камин горел. Большое кресло закрывало его, но она видела красное
отражение огня на стенах, и мебели. Гоуп узнала кресло и невольно кивнула.
Но, видимо, в комнате никого не было. Девушка вспомнила, что в этом кресле
она, школьница, сидела свернувшись клубочком и зачитывалась романами. Она