"Ирвинг Уоллес. Слово [H]" - читать интересную книгу автора

колеса, позволила, чтобы ее выгнали из школы. Ты спуталась с другим
мужчиной, занимаясь с ним сексом, в то время, как в доме находится
пятнадцатилетняя девочка. Так что не надо тащить меня в суд, Барбара.
Ренделл ждал, когда же она взорвется. Но, к его изумлению, лицо
Барбары оставалось спокойным, уверенным; в ее глазах даже было нечто,
похожее на сострадание.
- Стив, - сказала она, - ты проиграешь. Только мне никак не хочется
смешивать тебя с грязью. Я не собираюсь заниматься этим. Но во время
судебного разбирательства мой адвокат вывернет тебя наизнанку, на людях,
на глазах прессы, и судьи увидят правду - то, как ты поступил со мной и с
дочерью. Узнают о твоей роли анти-мужа и анти-отца. О твоем поведении
сейчас и в прошлом. О твоих беспорядочных связях. О твоем пьянстве. О
девчонке, которую ты подцепил и с которой живешь сейчас в Нью Йорке. И ты
проиграешь, Стив, может случиться, что тебе даже запретят видеться с
Джуди. Надеюсь, что ты еще не настолько потерял голову, и не станешь
упираться, чтобы это, не дай Бог, сделалось реальностью. Это будет самое
глупое дело с твоей стороны - для всех нас, для Джуди. В конце концов, ты
потеряешь ее окончательно, что бы там не постановил суд.
Ренделл презирал и ненавидел Барбару в эту минуту, и не за ее слова,
а за ее уверенность, убежденность, а может быть, и за ее правоту.
- Ты шантажируешь меня, - заявил он. - Но когда я докажу на суде, что
этот твой любовник, Артур Как-то-там, воспользовался своими отношениями с
Джуди как с пациенткой, чтобы вползти в твою жизнь, что он обманул тебя и
Джуди, судья не позволит тебе заниматься ее воспитанием.
Как бы извиняясь, Барбара пожала плечами.
- Посмотрим, - сказала она. - Подумай обо всем, Стив, но только на
трезвую голову. И дай мне знать, что же ты надумал до того, как мы уедем.
Если же ты не передумаешь, если все-таки решишь ставить палки в колеса,
тогда я сама обращусь в суд, чтобы начать разводный процесс. Но молю тебя,
чтобы до этого не дошло. Сегодня же вечером я буду молиться... - Она
неожиданно прервалась. - Пошли уже спать. Завтра у тебя будет такой же
тяжелый день.
Барбара направилась к двери, но Ренделл не собирался следовать за
ней. Он воинственно спросил:
- Погоди, погоди, чего это ты начала? О чем ты будешь молиться
сегодня вечером? Скажи-ка.
Она же открыла выходную дверь и ждала его. Ренделл поставил стакан на
стол и подошел к жене.
- Так скажи, - настаивал он.
- Я... Я буду молиться... конечно же, за твоего отца. И за Джуди, как
всегда молюсь. Но больше всего, Стив... я молюсь за тебя.
Господи, как он ненавидел эту святошествующую сучку!
- Свои молитвы можешь оставить себе, - дрожащим от ярости голосом
заявил Ренделл. - Они тебе еще понадобятся в суде!
И, даже не оглянувшись, он вышел из номера Барбары.

***

УТРОМ ОН ПРОСПАЛ и поднялся с диким похмельем.
Стоя под душем, вытираясь и одеваясь, Ренделл решил, что испытывает