"Дэйв Уоллис. Молодой мир" - читать интересную книгу автора - Когда найдешь, обязательно скажи мне.
Она уже собиралась платить, когда подошел Эрни. Он наблюдал, как Кэти отдает бензин. - Дай ей еще две пары, - вдруг сказал Эрни. Глаза его уперлись в землю, под прилавок. - Вот уж никак, приятель, - торговец отбросил локон черных волос, моргнув хитрым глазом и расправляя плечи. - С какой стати? Ты слышал, что я сказал молодой даме. Их совсем мало, а скоро совсем не будет. - Еще две пары - или потеряешь все. - Вы только посмотрите, кто это говорит! - Ну, ладно! - Эрни нырнул под прилавок. Спустя мгновение торговец грохнулся на спину, как будто у него подкосились ноги. Это Эрни схватил его за лодыжки. Подбежал отряд охраны торговцев, воздух наполнили крики и треск опрокидываемых прилавков. Один из охранников протолкался к их прилавку, отпихнул его в сторону и уже собирался ударить Эрни дубинкой по голове, но Кэти схватила его за руку. И тут она очень удивилась: без малейшего колебания парень обрушил дубинку на ее голову. Кэти ожидала каких-нибудь слов вроде: "А ты чего лезешь сюда!" - или еще что-то подобное. В следующую секунду ей стало плохо до тошноты, а воздух, казалось, превратился в вату. Как будто издалека она различала слова Чарли Берроуза: - Идем, Кэти. Старайся идти. Старайся. Еще немного. Они добрались до цементных ступенек зала Бинго. Рядом был Чарли. - Спасибо, - прошептала она. - Спасибо. Чарли неторопливо пошел вниз по ступенькам; ему, совершенно очевидно, было скучно, он шел выполнять свой долг. И по какой-то непонятной причине Кэти позвала: - Чарли, вернись! Он обернулся: - Но ты ведь уже в порядке, разве нет? - Я хочу сказать, все это кончится через минуту, наши ребята побеждают, - запинаясь, проговорила Кэти. Он посмотрел на нее, как бы говоря: "При чем тут это?" - и ушел. Кэти сидела и наблюдала, как летают в воздухе обломки прилавков. Ее ганг побеждал. Еще слышались вопли и ругательства, но бой уже стихал, и вскоре Эрни смог посмотреть в ее сторону и махнул рукой. Улеглась поднятая бойцами пыль. Эрни, захватив шею какого-то парня в сгиб локтя, тащил его к Кэти. Каждые несколько шагов он останавливался и, ухмыляясь, бил пленного в лицо кулаком, блестевшим от крови. Эрни добрался до ступеней, и пленный рухнул к его ногам. Кэти спустилась вниз. - Вот он, Кэт. Это он тебя ударил, - Эрни пнул лежавшего парня без особой злобы, даже не взглянув на него. - Да отпусти ты его, - взмолилась Кэти. - Хватит на сегодня драк. - Что ты понимаешь? - громко сказал Эрни, еще раз легонько пнув парня. - Он ударил тебя, а ты - моя девушка, ясно? Нельзя, чтобы говорили, будто у главаря ганга с улицы Сили побили девушку, а он отпустил этого человека. Подошел Чарли, потирая ссадину на руке. |
|
|