"Роберт Пенн Уоррен. Невстревоженные острова" - читать интересную книгу авторали, чулок-то мне придется вывешивать над умывальником в каюте судна,
держащего курс на Бермуды. Мамочка тащит меня на острова. - И старина Клаус спустится по трубе горячего водоснабжения и набьет его одноразовыми кусками мыла "Палмолайв" и зубными щетками "Доктор Уэст". - Миссис Дарлимпл засмеялась журчащим смехом. - Вместо золы и розог.* ______________ * Такой улов бывает у непослушных детей, послушным же Санта Клаус дарит игрушки и сладости. - Да пусть хоть кнутами, в первое утро мне будет не до того. Моряк-то из меня никудышный. - Хорошему мальчику кнут ни к чему, - отозвался профессор Дарлимпл и совершенно неожиданно тоже рассмеялся. - А я собиралась на восток, - с легким разочарованием сказала миссис Дарлимпл. - В Балтимор. - Домой? - спросил Фил Алберт. Домой, подумал профессор Дарлимпл, миссис Джордж Дарлимпл живет в Рассел Хилл, штат Иллинойс. Он мысленно увидел её адрес на конверте. Миссис Джордж Дарлимпл, Поплар стрит, 429, Рассел Хилл, Иллинойс, США. - Джордж не может ехать, - сказала она, - так что я буду паинькой и останусь здесь, с ним. - Ты просто обязана съездить, Алиса, - сказал профессор. А про себя подумал: Она не может поехать, потому что не может купить билет на поезд до Балтимора. Потому что она замужем за нищим. - Джордж, видите ли, хочет закончить какое-то научное исследование, - Что же это за труд, доктор? - Да так, небольшая заметка о Чосере, - ответил профессор и подумал, что сможет наконец закончить статью. Жизнь снова стала осмысленной, и пока он нес к губам стакан, грустные мысли покинули его. - Так что я останусь с ним, страдать за великое и благородное дело литературы. - Я бы сказал, это вполне выносимые мучения - сидеть у камелька, грея ноги на каминной решетке, - сказал молодой человек. - Когда-то мы чудно справляли Рождество в Балтиморе, правда? - миссис Дарлимпл обратила на мужа взгляд, полный задушевности, и он заметил, как у неё обозначились морщины, идущие от крыльев носа к губам. - Папа бесподобно готовил гоголь-моголь с ромом, я вкуснее в жизни не пробовала. На Рождество отведать его приходил весь город. Все без исключения. Может, пошлешь к черту свое исследование хотя бы в такой праздник, а, Джордж... - И в самом деле, - сказал её муж. Он слушал отзвук давно позабытых голосов, забытого смеха, будто шепот моря в пустотелой раковине. "Джентльмены, джентльмены", - шелестел далекий голос старого мистера Богана. А голос старой миссис Боган, некогда пронзительный, совсем растворился во времени. Оболочки голосов, беззвучные оболочки. - ... а вместо этого проторчим все Рождество здесь. Яйца. Дюжины яиц. Корзины с яйцами. Виски, сладковатый и золотистый. Окорока. Надменные индюшки. Вино. Дымящиеся кушанья, щедро подкладываемые и подливаемые: все брошено на алтарь желания Люсиль Боган и Алисы Боган найти мужчину, который будет делить ложе дочери и оплачивать счета. Дымящийся, |
|
|