"Трейси Энн Уоррен. Ловушка для влюбленных ("Ловушка" #3) " - читать интересную книгу авторауже съел как минимум три сандвича и нагрузил еще с полдюжины к себе на
тарелку, подумала Элиза, про себя улыбнувшись этой мысли. Жаль, что его нет здесь, чтобы забавлять ее своими проделками. - Вижу, ты больше не в трауре. Она вскинула голову, услышав эти слова Петтигру. С большим трудом ей удалось подавить в себе желание стушеваться. - Да, верно. Период траура уже почти закончился, поэтому нет ничего зазорного в том, чтобы носить некоторые темные цвета, такие как этот фиолетовый. На долгое неловкое мгновение он уставился на нее своими черными, глубоко посаженными глазами. - Возможно, ты права. Изменившиеся обстоятельства явно пошли тебе на пользу. Я никогда не видел, чтобы ты так хорошо выглядела. - Благодарю. - Хотя сомневаюсь, что мама одобрила бы прическу. Она подняла руку и дотронулась пальцами до кончиков локонов. - Скорее всего нет. Он отставил свою чашку. - Но в одном я совершенно уверен: она одобрила бы наше примирение. - О, ну да, конечно. - Более того, думаю, она бы хотела видеть нас соединенными. - Гм-м?.. Что? - "Он сказал "соединенными"?" - Я рад, что твоих друзей нет дома. Рад, что у нас есть возможность побыть наедине, чтобы я мог открыто сказать тебе о своих чувствах. Каких чувствах? У Филиппа Петтигру нет чувств, по крайней мере таких, - Я никогда раньше не говорил об этом из боязни задеть твою нежную душу, но ты всегда занимала в моей жизни особое место. Совершенно особое. Элиза растерянно смотрела на него. - Говорят, ты ищешь мужа, спутника жизни, так сказать. Тебе не нужно больше искать. Я знаю тебя, Элиза. Знаю, какой мужчина тебе нужен. Сильный защитник, чтобы вести тебя по жизни, помогать пройти по тернистому жизненному пути. Мужчина твердых убеждений, который удержит тебя от греха и который возьмет на себя разумное и справедливое ведение всех дел, чтобы твоя тонкая женская натура не стала причиной глупого расточительства твоих средств. Внезапно он поднялся со своего места, прыгнув от кресла, словно лягушка, и, приземлившись на диване с ней рядом, схватил ее за руки. - Элиза Хэммонд, ты выйдешь за меня? Она отпрянула: - Нет! - Нет? - Помилуй Бог, ты же мой кузен! - Она вырвала у него свои руки или по крайней мере попыталась, поскольку он тут же снова схватил их. - Какое это имеет значение? Кузены постоянно женятся. - Но не двоюродные! Хотя, с другой стороны, осознала она, некоторые двоюродные тоже женятся. Это не противозаконно, в конце концов, но, на ее взгляд, должно бы быть таковым. Брак с ним был бы почти кровосмесительным, не говоря уж об омерзении. Брр! |
|
|