"Вашингтон Ирвинг. Рассказы" - читать интересную книгу автора

восходящей луны трепетали на листьях осины у самого переплета оконной рамы.
Башенные часы только что пробили полночь, как вдруг из сада полились нежные,
мелодичные звуки. Девушка поспешно встала с постели и бесшумно скользнула к
окну. В тени деревьев виднелась высокая мужская фигура. Когда незнакомец
поднял голову, его лицо осветил лунный луч. О Небо! Пред нею стоял
жених-призрак... В то же мгновение за нею раздался пронзительный крик:
тетушка, которую разбудила музыка и которая тихонько последовала за своей
юной племянницей, упала на ее руки. Когда девушка снова посмотрела в окно,
призрака в саду уже не было.
Оказалось, что из этих двух представительниц прекрасного пола теперь в
уходе и попечении нуждается главным образом тетушка, ибо со страху она
окончательно потеряла голову. Что же до юной невесты, то даже призрак ее
возлюбленного - и тот казался ей милым. В нем заключалось как-никак какое-то
подобие мужской красоты, и хотя тень мужчины едва ли способна удовлетворить
пылкие чувства жаждущей любви девушки, но раз нет ничего посущественнее, то
и в ней можно найти чуточку утешения. Тетушка заявила, что не станет спать в
этой комнате; в свою очередь и племянница, впервые в жизни выказав
непослушание, столь же решительно заявила, что не станет спать ни в каком
другом помещении замка, из чего последовал вывод, что ей придется спать в
одиночестве. При этом она взяла с тетушки обещание не разглашать истории с
призраком и не лишать ее последней оставшейся ей на земле горькой отрады, а
именно, занимать комнату, у которой тень ее милого выстаивает ночами на
страже.
Как долго могла бы держать свое слово добрая старая дама, сказать
невозможно, - она обожала тараторить про всякие чудеса, и если бы ей удалось
раньше других рассказать об этой жуткой истории, ее ожидал бы настоящий
триумф. Впрочем, в этих местах еще и поныне в качестве достопамятного
примера женской сдержанности ссылаются на то обстоятельство, что тетушка
боролась с искушением в течение целой недели, пока как-то за утренним
завтраком с нее не были сняты дальнейшие ограничения, ибо обнаружилось, что
юная дева бесследно исчезла. Ее комната была пуста, постель не смята, окно
раскрыто - птичка упорхнула!
Изумление и тревогу, порожденные этим известием, могут вообразить
только те, кто когда-либо присутствовал при суматохе, которую несчастья
великого человека вызывают между его друзьями. Даже бедные родственники - и
те прервали на время свои неутомимые труды за обеденным столом. Вдруг
тетушка, которая в первую минуту потеряла дар речи, всплеснула руками и
вскрикнула:
- Призрак... призрак... ее унес призрак! В немногих словах рассказала
она о жуткой сцене в саду и закончила утверждением, что невесту, бесспорно,
похитил призрак. Двое слуг подкрепили это предположение; они показали, что
приблизительно в полночь слышали у подножия горы цоканье конских копыт; то
был, без сомнения, призрак, на вороном скакуне умчавший невесту в могилу.
Присутствующим ничего иного не оставалось, как допустить вероятность этой
ужасной догадки, ибо случаи подобного рода не представляют в Германии ничего
необычного, что подтверждается великим множеством вполне достоверных
рассказов.
До чего же плачевно было положение бедняги барона! Душераздирающая
дилемма предстала теперь перед ним, нежным отцом и представителем
достославного рода Каценеленбоген. Одно из двух: либо его дочь, его