"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автора

Кэлу нужно было остаться наедине с женщиной, которая так ужасно предала
его - еще больше, чем он думал.
- Я ложусь в семь, если на следующий день иду в школу, а перед
выходными - попозже. А ты будешь здесь, когда я лягу в кровать?
- Очень хотел бы.
Им обоим удавалось сдерживать себя, пока Робби не лег спать.
- Кэл, ты ведь еще придешь к нам? - с надеждой в голосе спросил Робби
уже в постели.
- Надеюсь.
Джинна смотрела, как изумительно нежно Кэл поцеловал щечку ее малыша.
- Ты мне очень понравился, - глаза ребенка в свете лампы сверкали, как
настоящие изумруды.
- Ты мне тоже очень нравишься, - Кэл смотрел, как мальчик закрыл глаза,
опустив пушистые ресницы на абрикосовые щечки.
В полной тишине Кэл и Джинна перешли в гостиную. Джинну поражало, что
слезы не текут по ее щекам. Она никогда не видела, чтобы Робби так хорошо
отнесся к кому-нибудь. Она тщательно прикрыла дверь в спальню Робби, хотя он
спал всегда крепко, а сегодня, вероятно, будет спать особенно крепко из-за
обилия впечатлений.
- Ты ненавидишь меня, - сказала Джинна. Его лицо было как неподвижная
маска.
- Тебе не в чем винить меня. Почему ты так поступила? Ты же убежала к
своему жениху. Почему ты не сделала из него такого же дурака, как из меня?
Поняв, что ты носишь моего ребенка, почему не внушила ему, что это его
ребенок? Испугалась, что, узнав правду, он убьет тебя? Эти зеленые глаза и
медные кудри... - Кэл говорил сбивчиво, почти задыхаясь.
- Роберт - точная копия меня в его возрасте. У меня есть фотографии,
если мы нуждаемся в доказательствах...
- Если я ранила тебя, мне очень жаль, Кэл. По крайней мере, это
показывает твою человечность.
- Человечность? Ты о чем? Ты сожалеешь? Боже! - он стал ходить взад и
вперед, как тигр. - Это все, что ты можешь сказать? Я имею право знать.
Роберту три года. Только подумать, сколько я пропустил. У тебя совсем нет
сердца? Три года у меня был сын, а я не знал о его существовании. Не знал,
как он родился, как делал первые шаги, как говорил первые слова. Я пропустил
дни его рождения, пропустил возможность любить его, радоваться его любви ко
мне. Что с тобой? Как ты могла так поступить со мной? У тебя вовсе нет
совести? - он упал в кресло и прикрыл глаза рукой.
Джинна всеми силами старалась не разрыдаться.
- Пожалуйста, пожалуйста, не надо! Я так стараюсь сдерживаться...
- Это означает, что я должен убраться из твоей жизни?
Он обвел взглядом гостиную - стильно и со вкусом обставленную комнату,
украшенную дорогими картинами и безделушками.
- Ты здесь живешь?
- Конечно, я здесь живу.
- Одна с Робертом?
- Да. - Джинне хотелось добавить: "Тебя это не касается", - но она не
решилась.
Ей стало страшно: он был взбешен, потрясен, постоянный загар не мог
скрыть бледность. Она так и знала, что эта газетная статья наделает бед.