"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автора

протянул:
- Моему внуку уже три года. А я его не видел. На кого он похож?
- На тебя и на меня, пап. Он настоящий Маккендрик, но у него мамины
зеленые глаза.
Любая фраза или замечание вызывали гнев и стоны Джоселин. В конце
концов Кэл резко сказал:
- Если здесь не хотят достойно принять Джинну, то и меня здесь не
будет. Я могу подождать, пока унаследую Коронационные Холмы. Ты ведь их
хранитель, Вот и я им буду для своего сына.
Это прозвучало как ультиматум.
- Можно подумать, что я хочу, чтобы ты уехал. Когда ты хочешь привезти
Джинну и мальчика домой? - решительно сказал Эвен.
- К концу месяца. Дом такой большой. Можно и не видеть друг друга, если
на то пошло.
- Сын, я не хочу, чтобы ты прятался. Что случилось, то случилось. Чем
скорей ты привезешь их, тем лучше.
- Спасибо, па! - Кэл облегченно вздохнул.
- В свете того, что я узнал, мне надо поговорить с тетей Лориндой.

- Значит, придется подождать. Лоринда в Европе! - торжествующе
воскликнула Джоселин.
- Вернется, - коротко сказал Кэл.
Ему очень важно было понять, как все произошло. Джинна не сказала
ничего, что указывало бы на участие Лоринды в ее бегстве с острова, но тот
факт, что тетка обсуждала с матерью их роман, неожиданно открыл ящик
Пандоры.
- Когда ты намерен устроить свадьбу? - Эвену хотелось знать все планы.
- Пока точно не знаю, - ответил Кэл, взглянув на сестру.
Как ему повезло с Мередит, лучшей сестры и быть не может, но даже ей он
не мог сказать, что Джинна не хочет выходить за него замуж.
- Может быть, лучше зарегистрировать брак с ней где-нибудь в Брисбене,
Сиднее, Аделаиде, где угодно твоя сестра не откажется быть свидетелем, -
грустно сказала Джоселин.
- Почту за честь. Я так рада, что Кэл и Джинна снова вместе, - Мередит
улыбалась.
- С твоей помощью, - горько упрекнула ее Джоселин.
- Свадьба будет только здесь, в Коронационных Холмах. У всех
Маккендриков свадьба была здесь, - вмешался Эвен.
- А если я откажусь присутствовать? - Джоселин не могла смириться.
- Но ты ведь не откажешься, дорогая? Ты всегда была такой прекрасной
женой. - Эвен дружески положил руку на ее плечо и повернулся к сыну.
- Тебя это устроит?
- Я именно того и хотел, пап. Только не нужно шумного празднества.
- Честно говоря, не вижу, как нам его избежать, - Эвен в первый раз
улыбнулся. - Трудно тебе было, сынок.
- Джинне было куда трудней, - Кэл постарался сказать это просто.
- Абсурд, - его мать не смогла промолчать. Эвен хмуро взглянул на жену
и вновь обернулся к сыну.
- Джинна, наверное, очень сильный человек. Привози ее домой, мы полюбим
ее. Не терпится увидеть внука, тем более что он похож на меня.