"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу авторапротянул:
- Моему внуку уже три года. А я его не видел. На кого он похож? - На тебя и на меня, пап. Он настоящий Маккендрик, но у него мамины зеленые глаза. Любая фраза или замечание вызывали гнев и стоны Джоселин. В конце концов Кэл резко сказал: - Если здесь не хотят достойно принять Джинну, то и меня здесь не будет. Я могу подождать, пока унаследую Коронационные Холмы. Ты ведь их хранитель, Вот и я им буду для своего сына. Это прозвучало как ультиматум. - Можно подумать, что я хочу, чтобы ты уехал. Когда ты хочешь привезти Джинну и мальчика домой? - решительно сказал Эвен. - К концу месяца. Дом такой большой. Можно и не видеть друг друга, если на то пошло. - Сын, я не хочу, чтобы ты прятался. Что случилось, то случилось. Чем скорей ты привезешь их, тем лучше. - Спасибо, па! - Кэл облегченно вздохнул. - В свете того, что я узнал, мне надо поговорить с тетей Лориндой. - Значит, придется подождать. Лоринда в Европе! - торжествующе воскликнула Джоселин. - Вернется, - коротко сказал Кэл. Ему очень важно было понять, как все произошло. Джинна не сказала ничего, что указывало бы на участие Лоринды в ее бегстве с острова, но тот факт, что тетка обсуждала с матерью их роман, неожиданно открыл ящик - Когда ты намерен устроить свадьбу? - Эвену хотелось знать все планы. - Пока точно не знаю, - ответил Кэл, взглянув на сестру. Как ему повезло с Мередит, лучшей сестры и быть не может, но даже ей он не мог сказать, что Джинна не хочет выходить за него замуж. - Может быть, лучше зарегистрировать брак с ней где-нибудь в Брисбене, Сиднее, Аделаиде, где угодно твоя сестра не откажется быть свидетелем, - грустно сказала Джоселин. - Почту за честь. Я так рада, что Кэл и Джинна снова вместе, - Мередит улыбалась. - С твоей помощью, - горько упрекнула ее Джоселин. - Свадьба будет только здесь, в Коронационных Холмах. У всех Маккендриков свадьба была здесь, - вмешался Эвен. - А если я откажусь присутствовать? - Джоселин не могла смириться. - Но ты ведь не откажешься, дорогая? Ты всегда была такой прекрасной женой. - Эвен дружески положил руку на ее плечо и повернулся к сыну. - Тебя это устроит? - Я именно того и хотел, пап. Только не нужно шумного празднества. - Честно говоря, не вижу, как нам его избежать, - Эвен в первый раз улыбнулся. - Трудно тебе было, сынок. - Джинне было куда трудней, - Кэл постарался сказать это просто. - Абсурд, - его мать не смогла промолчать. Эвен хмуро взглянул на жену и вновь обернулся к сыну. - Джинна, наверное, очень сильный человек. Привози ее домой, мы полюбим ее. Не терпится увидеть внука, тем более что он похож на меня. |
|
|