"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автора

конечно, полностью ей верил, она всегда относилась к нему с большой любовью.
Она сказала ему, что я попросила ее помочь мне удрать с острова. Что у меня
есть жених и мне пора к нему. Я не просто верила вашей сестре. Я трепетала
перед ней, она казалась мне такой благородной женщиной. И положение вашей
семьи столь высоко, а я из простой рабочей семьи. Но жениха у меня не было.
И вообще никаких поклонников, потому, что мой отец был тираном. Ваша сестра
сказала Кэлу, что я в ужасе от ситуации, в которой оказалась. А мне она
посоветовала тихонько уехать, чтобы не стать всеобщим посмешищем. Она
говорила со мной с такой мудростью, с таким сочувствием, с таким пониманием.
А я была очень молода и наивна, она просто пользовалась этим. Даже помню ее
слова: Дорогое дитя, ты же понимаешь, насколько мой племянник выше тебя.
- Нуда, все именно так, - энергично и твердо сказала Джоселин. - Но вы
уже к тому времени забеременели.
- Вот об этом я никоим образом не жалею, хотя пришлось несладко. Отец
выгнал меня из дома за мое грехопадение. Но у меня сын Кэла, мой
изумительный, горячо любимый Робби. И как бы вы ни хотели иного, миссис
Маккендрик, мы очень скоро поженимся. Для нас нет ничего важнее нашего сына.
Если вы хотите сохранить любовь Кэла, лучше начать все с чистого листа.
Возникла пауза, потом он услышал благородно-гневный голос матери:
- Вы что, решили мне советовать?
Кэл почувствовал, что настало время показаться, и вошел. Мать сидела за
письменным столом, а Джинна стояла перед ним, спиной к Кэлу. Мать увидела
его первой. Покраснев, она произнесла дрожащим голосом:
- Кэл, ты давно здесь?
Джинна резко обернулась. В сильном смущении она сказала:
- Мы не знали, что ты здесь. - Он подошел к Джинне, обнял ее.
- Я впервые подслушивал. Надо делать это чаще, особенно потому, что
очень много нечестных людей вокруг.
Джинна устало вздохнула.
- Я не хотела, чтобы ты это слышал.
Она предполагала выяснить отношения с будущей свекровью, не вмешивая
Кэла.
- Я же велела вам закрыть дверь. - К Джоселин вернулась ее всегдашняя
уверенность.
- Простите, я должна была, но вы меня очень расстроили...
- А я не расстроилась? - возмутилась Джоселин.
- И поделом, - резко сказал Кэл. - Ты и дорогая тетушка Лоринда. Какой
же я был дурак. Безоговорочно верил ей. Она же из нашей семьи. Я от нее
видел только любовь. Блестящая актриса! Я все принимал за чистую монету.
- Именно этого она и хотела. Я тоже ей верила.
- Давайте-ка все проясним, - нахмурившись, прервала их Джоселин. -
Единственной мотивацией Лоринды были любовь и забота. Она не хотела, чтобы
ты совершил ужасную ошибку.
- Ужасной ошибкой была помолвка с бедной Ким. И ваши интриги, чтобы
разрушить наши отношения с Джинной. Я этого не забуду!
Джоселин впервые услышала в голосе сына ноту жесткого осуждения. Она
умоляюще протянула к Кэлу руки.
- Но, Кэл, дорогой, мы же хотели как лучше. Ким так подходит тебе. Я
благодарна Лоринде, что она дала мне знать, какая там ситуация на острове.
Возможно, вам трудно в это поверить, Джинна, но вы ей даже нравились. Она