"Маргарет Уэй. Бароны и баронессы" - читать интересную книгу автора

считала, что вы очень красивы и умны, только, к сожалению, не нашего круга.
Она очень не хотела причинить вам боль.
Джинна горько рассмеялась.
- Мне причинили страшную боль, миссис Маккендрик.
- Не забудь и про меня. Я только сейчас узнал о своем сыне, а Роберт -
об отце. Или вы считаете, что это только женское дело? - Кэл требовательно
взглянул на обеих.
Джинна молчала. Джоселин сжалась под взглядом сына.
- Не отвечаете? Ни раскаяния, ни сожалений? - Джоселин нервно облизала
сухие губы.
- Роберт великолепный малыш. Настоящий Маккендрик. Уверена, мы с ним
подружимся. Твой отец очень гордится им, Кэл. Очень красивый ребенок, - она
говорила так, словно вручала оливковую ветвь.
- Ты бы его никогда не увидела, мама, если бы не эта статья в газете о
Джинне. Сестра нашла ее и показала мне. Только благодаря Мередит Роберт
вошел в нашу жизнь.
- И что из этого следует? - спросила Джоселин.
Кэл отчеканил свой ответ:
- Из этого следует, что тебе нужно серьезно подумать о своем поведении.
Перечеркивая Джинну, ты перечеркиваешь меня. Джинна вскоре станет моей
женой. Она мать моего сына. Ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя, но я не
допущу, чтобы ты портила жизнь, которую мы хотим создать нашему сыну.
Однажды ты все испортила. Больше я не позволю тебе это сделать.
Кэл повернулся и вышел. Женщины остались вдвоем. Они не были и не стали
союзницами, но обе почувствовали силу его гнева.
Робби жил самостоятельной жизнью. Он бегал по первому этажу дома,
восторгаясь всем, что видел. Ему, маленькому мальчику, привыкшему к обычной
городской квартире, этот новый мир огромного дома был удивителен и
интересен. Здесь все казалось непонятным, совсем другая жизнь. Не было улиц
и уличных фонарей, автобусов и поездов, не было кафе и ресторанов и даже
магазинов, в которых его мамочка покупала всякие вещи. Зато были самолеты и
вертолеты, тяжелые машины и тысячи разных животных и зверушек. И лошади...
Все удивительно! Потрясающее королевство Коронационные Холмы. И это его дом.
В одной из комнат он вдруг обнаружил свою бабушку.
- Здравствуй, нанни! - радостно закричал Робби.
Она сидела спиной к нему и не двигалась. Он забежал спереди и очень
огорчился:
- Ой, нанни, ты плачешь!
Джоселин старалась остановить поток слез, но не получалось. Ей хотелось
понять, что же произошло в ее жизни. Конечно, она виновата. Она сама это
понимала. И Эвен огорчен ее поведением. Но вот так вдруг терять сына? Так
вдруг перестать быть победителем? Она же была победителем всю жизнь.
- Нанни? - неуверенно повторил Робби. А вдруг у нее болит что-нибудь?
Джоселин постаралась взять себя в руки.
- Да нет, просто несколько слезинок, дорогой мой мальчик. Сейчас все
будет в порядке.
Робби подошел поближе, поставил локти ей на колени и, глядя ей в глаза,
спросил:
- Почему ты такая грустная?
- Ну что ты, я не могу быть грустной с тобой. - Робби подтянулся и