"Майкл Уивер. Заложники обмана" - читать интересную книгу автора

осколков стекла, а также от окон магазинов и жилых домов. Он дышал медленно
и ровно, и казалось, что сам воздух колеблется в такт его дыханию.
Перед рассветом он немного поспал прямо в машине, потом позавтракал в
открытом всю ночь кафе для водителей грузовиков. Самое примечательное, что
там никто не взглянул дважды на его избитое лицо. Сидя в этой забегаловке,
он вдруг позавидовал водителям - спокойной, простой ясности их жизни,
ежедневным поездкам. Как никогда прежде, он понял и ощутил
привлекательность того, чем занимались они в своих больших машинах. Все
открыто, известно, определенно, словно установления некоей надежной
религии. Им не надо было принимать смертельно опасные решения, как ему.
Прежде всего - стоит ли ему вернуться в Со-Хо и понаблюдать за
возможными посетителями? Или сразу ехать в Гринвич, чтобы узнать, жива или
мертва Мэри Янг? Джьянни решил найти номер ее телефона и позвонить. Голос,
записанный на автоответчик, сообщил, что ее нет дома, и попросил оставить
имя и номер телефона.
Да, но жива она или нет?
И вот теперь он сидел в своем "джипе-чероки" и смотрел сквозь
затемненные стекла на свою улицу, поедая купленные рано утром сандвичи и
запивая их содовой водой; наглотался аспирина, иначе голова, наверное,
разорвалась бы, как бомба.
Вскоре после четырех часов двое незнакомцев остановились на тротуаре у
входа в дом, где обитал Джьянни. На них были деловые костюмы и темные
галстуки, на расстоянии обоих можно было принять за кровных братьев
Джексона и Линдстрома. Заглянув за чугунную ограду старого дома и
осмотревшись по сторонам, незнакомцы вошли в подъезд.
Джьянни два часа не сводил глаз с дверей дома, пока посетители не
вышли. Они двинулись вниз по улице и вскоре скрылись из глаз. Джьянни
подождал минут пятнадцать, потом поднялся к себе.
Там он обнаружил полный разгром.
Ничто не уцелело.
Доски пола вырваны и свалены кучами, словно плавник, выброшенный на
берег моря. Обитые материей кресла и диваны распотрошены. Все картины в
студии, законченные и незаконченные, изрезаны на куски. Шкафы и выдвижные
ящики опустошены, их содержимое выброшено на пол. Не пощадили даже вещи
Терезы, которые Джьянни за все прошедшие после ее смерти месяцы не решился
убрать.
Не осталось ничего живого, даже вещи умерли, подумалось Джьянни; ему
казалось, что теперь он потерял свою жену во второй раз.
Стиснув зубы, он двигался по развалинам.
Мужчины в спокойных галстуках и аккуратных костюмах. Они искали путей
к Витторио, но ведь все вот это было несоизмеримо с их целью. Откуда пошли
эти злоба и дикость? Для чего они? Он понял. Наступающие немцы во время
Первой мировой войны называли такое словом Schrecklichkeit, то есть
"ужас"... оно должно было деморализовать противника. Холодный,
преднамеренный ужас.
В своих поисках Джьянни обнаружил лишь обломки, останки, мусор из
помойной ямы.
Здесь для него ничего не осталось.
Впрочем, нет. Кое-что оставалось.
Он нашел небольшой кожаный саквояж, уцелевший от всеобщего разрушения,