"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу автора - Нет, не думаю. Кстати, в субботу была объявлена помолвка мисс Кардон
с лордом Вильмотом. Я служил под его начальством во Франции, помните? - Мне кажется, эта рубашка сидит превосходно, - некстати сказала Нанни, разглаживая складки на спине Тедди. - Так вот почему вы похудели за последнее время: это вас немного расстроило... - Понятно, - ответил Тедди, - потому что, как вы могли догадаться, я сам немного увлекался ею... Но только я так чертовски беден... а у Вильмота денег куры не клюют. Очень просто! - Я, кажется, не знаю его сиятельства? - спросила Нанни, завязывая галстук Тедди, который ему потом приходилось тайком, за закрытой дверью, развязывать и несколько раз перевязывать, пока не получалась модная линия. - Это не тот ли красивый, прихрамывающий молодой человек, койка которого была рядом с вашей в тот март, когда вас послали домой и я навещала вас в этом ужасном, мрачном лазарете, где-то подле площади Сент - Джемса? - Боже мой, конечно, нет! Лорд Вильмот был моим полковником, тем самым, который ездил перед строем, когда вы приходили смотреть на парад. Такой высокий, худощавый мужчина. - Так это она за него выходит? - Да, за него, - с горечью ответил Тедди. - Но ведь он достаточно стар, чтобы быть отцом мисс Кардон. - Что ж, вместо этого он будет ее мужем, - прохрипел Тедди. - Хорошо, нечего сказать! - пробормотала Нанни. - Вы бы лучше опять начали пить ваш сироп, мой мальчик; вам, право же, необходимо укрепляющее средство. И вот еще что: может быть, вы немного раздражены и огорчены случившимся, но все-таки не надо со злости флиртовать с замужними женщинами. и ничего труднее - как из них выбраться. - Я запомню ваши слова, дорогая, и постараюсь быть паинькой, - улыбнулся Тедди, к которому вернулось на минуту его прежнее хорошее настроение. - Я постараюсь вернуться рано и буду осторожен, чтобы со мной ничего не случилось. Я надену галоши на случай дождя и наушники, чтобы не просквозило! До свиданья, моя старушка! И если вы не можете не сердиться на меня, то, по крайней мере, скажите отцу, что я его дело уже устроил, так что ему нечего беспокоиться! Он легко сбежал с лестницы на улицу. Там его сразу покинуло его минутное веселье... Ведь ничто не изменилось: Филь помолвлена, а ему ни холодно, ни жарко, идти ли в Берклей или нет. Тем не менее он приехал рано. Его автобус быстро мчался по Кенсингтон-Род. Тедди сидел мрачный, немного сгорбившись и представляя великолепный образец современного молодого человека в состоянии полного уныния. Леонора уже ждала его. После двух коктейлей, один из которых она сама велела подать, он почувствовал себя менее мрачно и тогда только заметил, что его спутница выглядела очень красивой. Он это и сказал ей, а она улыбнулась, прямо смотря в его молодые, синие глаза. - Вы должны сидеть возле меня - ваша юность молодит меня. Он рассмеялся. Разве когда-нибудь существовали времена, когда человек в тридцать три года считался старым? - Мне кажется, - сказал он, - что красота, подобная вашей, никогда не может поблекнуть. Клеопатра и Прекрасная Елена не могли оставаться вечно |
|
|