"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу автора

- Нет, не думаю. Кстати, в субботу была объявлена помолвка мисс Кардон
с лордом Вильмотом. Я служил под его начальством во Франции, помните?
- Мне кажется, эта рубашка сидит превосходно, - некстати сказала Нанни,
разглаживая складки на спине Тедди. - Так вот почему вы похудели за
последнее время: это вас немного расстроило...
- Понятно, - ответил Тедди, - потому что, как вы могли догадаться, я
сам немного увлекался ею... Но только я так чертовски беден... а у Вильмота
денег куры не клюют. Очень просто!
- Я, кажется, не знаю его сиятельства? - спросила Нанни, завязывая
галстук Тедди, который ему потом приходилось тайком, за закрытой дверью,
развязывать и несколько раз перевязывать, пока не получалась модная линия. -
Это не тот ли красивый, прихрамывающий молодой человек, койка которого была
рядом с вашей в тот март, когда вас послали домой и я навещала вас в этом
ужасном, мрачном лазарете, где-то подле площади Сент - Джемса?
- Боже мой, конечно, нет! Лорд Вильмот был моим полковником, тем самым,
который ездил перед строем, когда вы приходили смотреть на парад. Такой
высокий, худощавый мужчина.
- Так это она за него выходит?
- Да, за него, - с горечью ответил Тедди.
- Но ведь он достаточно стар, чтобы быть отцом мисс Кардон.
- Что ж, вместо этого он будет ее мужем, - прохрипел Тедди.
- Хорошо, нечего сказать! - пробормотала Нанни. - Вы бы лучше опять
начали пить ваш сироп, мой мальчик; вам, право же, необходимо укрепляющее
средство. И вот еще что: может быть, вы немного раздражены и огорчены
случившимся, но все-таки не надо со злости флиртовать с замужними женщинами.
Нет ничего легче для молодого человека, как попасть в сети замужней женщины,
и ничего труднее - как из них выбраться.
- Я запомню ваши слова, дорогая, и постараюсь быть паинькой, -
улыбнулся Тедди, к которому вернулось на минуту его прежнее хорошее
настроение. - Я постараюсь вернуться рано и буду осторожен, чтобы со мной
ничего не случилось. Я надену галоши на случай дождя и наушники, чтобы не
просквозило! До свиданья, моя старушка! И если вы не можете не сердиться на
меня, то, по крайней мере, скажите отцу, что я его дело уже устроил, так что
ему нечего беспокоиться!
Он легко сбежал с лестницы на улицу. Там его сразу покинуло его
минутное веселье... Ведь ничто не изменилось: Филь помолвлена, а ему ни
холодно, ни жарко, идти ли в Берклей или нет.
Тем не менее он приехал рано. Его автобус быстро мчался по
Кенсингтон-Род. Тедди сидел мрачный, немного сгорбившись и представляя
великолепный образец современного молодого человека в состоянии полного
уныния.
Леонора уже ждала его. После двух коктейлей, один из которых она сама
велела подать, он почувствовал себя менее мрачно и тогда только заметил, что
его спутница выглядела очень красивой. Он это и сказал ей, а она улыбнулась,
прямо смотря в его молодые, синие глаза.
- Вы должны сидеть возле меня - ваша юность молодит меня.
Он рассмеялся. Разве когда-нибудь существовали времена, когда человек в
тридцать три года считался старым?
- Мне кажется, - сказал он, - что красота, подобная вашей, никогда не
может поблекнуть. Клеопатра и Прекрасная Елена не могли оставаться вечно