"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу автора

коробочкой, в которой хранились эти домашние средства.
- Ну, давай открой рот и закрой глаза.
Его жена мило повиновалась, и Билль, чувствуя, что он победил по всей
линии, благосклонно поцеловал ее.
Он уже давно крепко спал, а миссис Кардон все еще лежала с широко
раскрытыми глазами. Не было ничего осязаемого, за что она могла бы
ухватиться... Холодность со стороны Джервэза, небрежность со стороны Филь
дали бы ей право сказать: "Вот оно... Джервэз устал - или Филь мудрит".
Но Джервэз был абсолютно любезен с Филь, а Филь была очень мила с ним.
Бедная миссис Кардон сомкнула, наконец, усталые вежды: не было смысла
копаться во всем этом... действительно, не в чем копаться... и все же...
что-то было в атмосфере этого брака... да, несомненно... что подтверждало ее
опасения.
"Он слишком стар, а она слишком молода! - решила она. - И это так, даже
если ни один из них этого не допускает... Хотя похоже на то, что он... У
него вид, который Фелисити называет, кажется, "напряженным"? Да, это так. И
в этом вся суть. Иногда похоже на то, что для Джервэза это уже чересчур; так
было и после обеда, когда Филь вздумала танцевать под радио и собиралась
пригласить по телефону всю свою компанию... Может быть, Билль и прав, что
дети необходимы для настоящего счастья нашей дорогой крошки... Как ужасно
трудно выбирать для другого! Казалось, что это было такое большое счастье...
А ведь непохоже на то, чтобы один из нас мог оставить ей большое состояние
или дать много... Я не должна была позволить ее отцу играть на бирже... но
эти рудники, казалось, имели такую блестящую будущность... Никто, вероятно,
сейчас не свободен от денежных затруднений... О Боже!.."
Филиппа наполнила дом гостями, давала балы, посещала благотворительные
базары, устраивала спортивные развлечения и принимала беспрерывно и в
городе, и в Фонтелоне.
- Слышала последнюю новость? - спросила ее Фелисити. - Тедди и наша
Леонора? По-моему, она дура. Дикки может быть каким угодно тюфяком, но он
еще не окончательно оглох и ослеп!
- Тедди и Леонора? - повторила Филиппа. - Но ведь она намного старше
Тедди.
Фелисити загадочно улыбнулась.
- В наш век возраст не играет роли, а Нора действительно красавица. Но
Майлсу это совсем не нравится. Он вошел в компанию к Сэму и уехал в Африку,
где будет заведовать отделением в Кении.
- Вероятно, большая часть этого неправда? - переспросила Филиппа. -
Примерно половина половины от половины?
- Не в случае с Тедди, - ответила Фелисити задумчиво.
Филиппа почувствовала затаенную, но острую досаду против Леоноры,
известную каждой женщине. Она вызывается тем, что человек, который когда-то
любил вас, сейчас открыто любит другую, и усиливается еще потому, что он
любит недостойную. Тедди приобрел новый интерес в ее глазах.
Она заметила его издали в Рэнде ожидающим возле Леоноры очереди на
площадку для игры. Он был прекрасным игроком в теннис. Ему удалось получить
площадку в то время, как Филиппа наблюдала за ним, и они столкнулись
совершенно случайно, когда она входила, а он выходил после игры.
Он был в широком белом, вязаном пиджаке, так как лето было дождливое, с
холодными ветрами; вокруг шеи был обмотан громадный желтый с белым шерстяной