"Оливия Уэдсли. Честная игра " - читать интересную книгу авторабыл невыразимо прекрасен: ракитник ниспадал золотым каскадом, сирень цвела,
как никогда, парк раскинулся, блестя изумрудом, и каждая маленькая почка, почти заметно для глаза, раскрывала свою нежную пасть. Радость этого золотого дня заставляла кровь быстрее обращаться в жилах Филиппы. Жизнь вошла в свою колею - все стороны жизни, которую она находила немного трудноватой; но теперь Филиппа привыкла к ней, и вот все цвело в сиянии и красоте. Мать спросила: - Дитя мое, ты действительно счастлива? - И Филиппа ответила: - Очень, дорогая! - Джервэз кажется... ну... довольно молчаливым. Ты не находишь? - осмелилась спросить мужа миссис Кардон, когда они остались одни. - Молчаливым? Что значит "молчаливым"? - отвечал воинственно Билль. - Кроме того, наша маленькая Филь... - Ну, если Филь говорит за всех, у него не может быть много шансов вставить свое слово, не так ли? - Билль, думаешь ли ты, что они счастливы? - Счастливы? О Господи, ну, разумеется, они счастливы! Ты ведь не ожидаешь от них, чтобы они пели и плясали от радости? - Нет, но когда мы были женаты всего полгода, мы не были, как они. "Джервэз", "Филиппа"... даже не "Филь"... Билль встал с кресла и направился к кушетке, миссис Кардон подвинулась, освободив ему место возле себя. - Ради Бога, перестань выдумывать всякую всячину, дорогая! - сказал он, пытаясь ее утешить. - Это ни к чему не приведет, да ничего в данном случае и собою, как мне кажется. - Он ласково обнял ее рукой. - Ты всегда была склонна волноваться из-за детей, не так ли? А они никогда в этом не нуждались! У Филь все идет отлично. Джервэз дает ей полную возможность делать абсолютно все, что ей нравится, а я еще ни разу не видел молодежи, которой бы это не нравилось. Подожди немного, дорогая, и когда начнут появляться детишки, это оживит немного Джервэза, а Филь станет солиднее. - Он высвободил руку и стал искать папиросу. - Филь тебе еще ничего не сообщала? Я хочу сказать - никаких новостей? - Ах, нет! Было бы хорошо, если бы они были! - вздохнула миссис Кардон. У Билля нашелся готовый ответ и на это пессимистическое замечание: - О, я об этом не беспокоюсь. Филь сама еще дитя, и в конце концов они повенчались лишь после Рождества! Он вдруг хихикнул, а затем засмеялся. - И, честное слово, никто не назовет нашего зятя чересчур прытким! Верь мне, дорогая, наследник Вильмотов родится прилично, в должное время и благополучно во всех отношениях. Миссис Кардон схватила его за руку: - Вот в том-то и дело, Билль! Как раз то, что я думаю, понимаешь, Билль? Сама жизнь здесь чересчур благополучна, и это-то и заставляет меня беспокоиться за Филь. Билль поднялся и великолепно зевнул. - Долли, дать тебе соды с мятой или чистой? И от чего это у тебя так: от омаров или от икры? Он пошарил на ее туалетном столе и вернулся с небольшой золотой |
|
|