"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

уродом, люди не замечали бы моих рук.
Она вдруг почувствовала, что, несмотря на его шутливый тон, он
ненавидит свое неуклюжее тело и непривлекательную наружность.
- Я люблю красоту, - продолжал он. - Если вы когда-нибудь посетите мой
дом, вы увидите мои картины. У меня это словно болезнь - любовь смотреть на
красивые вещи. Я уверен, что, если бы я очутился на небе и оказался бы рядом
с кем-нибудь некрасивым, это бы испортило мне все удовольствие.
Тони впервые улыбнулась, и ее бледное личико на момент прояснилась.
- Я тоже люблю красивые вещи почти так же, как и вы. Все эти годы мне
этого страшно не хватало.
Лакеи с усталым видом начали сдвигать стулья, а оркестр - две скрипки,
виолончель и рояль - вышел из-за прикрытия из зелени и приготовился идти
домой.
Тони тоже поднялась.
- Очень мило с вашей стороны, что вы привели меня сюда, - сказала она,
протягивая руку, - очень вам благодарна.
Де Солн склонился над ее рукой.
- Мотор отвезет вас домой.
- Разумеется, нет. Я всегда хожу пешком. Я привыкла сама за собой
смотреть.
- Я уверен в этом, - и его глаза снова улыбнулись. - Тем не менее я
буду настаивать, чтобы сегодня вы возвратились домой в моторе.
Тони послушно села, и де Солн наклонился и спросил ее:
- Ваше настоящее имя и ваш адрес?
- Тони Сомарец, а живу я на улице д'Альмэн, 40, шестой этаж.
Де Солн записал это в маленькую кожаную записную книжку и затем с
почтительным "до свидания" сказал шоферу адрес.
Жоржетта поджидала ее в состоянии крайнего возбуждения.
Она взволнованно схватила руку Тони.
- Этот дурак Кальвин сказал мне, что какой-то странный человек увез
тебя в моторе. Тони, что случилось?
- Ничего, - ответила Тони. - О Жоржетта, я так устала.
- Но ты можешь же, наверное, рассказать что-нибудь об этом вечере? Я
умираю от тревоги и любопытства, кто этот человек.
- Граф де Солн.
- Граф, господи, помоги нам, ты погибла, Тони. Тони открыто
рассмеялась:
- Наоборот, я надеюсь, что я спасена. Он хочет помочь мне сделать
карьеру.
- Так они все говорят, - растерянно воскликнула Жоржетта. - Ко мне
явился однажды граф, красивый как день, он хотел сделать из меня актрису -
настоящую. Черт возьми, ты думаешь, он это исполнил? Как будто непохоже, а?
Она указала на комнату и рассмеялась.
- Ты увидишь его, когда он придет, и будешь тогда судить. Он совсем не
красив как день, ни в малой степени.
Жоржетта стала заплетать волосы, собираясь лечь спать.
Она все время невероятно зевала.
- Внешний вид не играет никакой роли - я, по крайней мере, так думаю.
Насчет того графа я вскользь уронила. Насколько я вижу, женщина может так же
легко полюбить некрасивого мужчину, если она вообще намерена полюбить, как и