"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

Тони повезло; и Репон, и Деконик особенно не выносили этого драматурга,
и рисунок сразу нашел в них отклик.
Оставалось всего еще три рисунка. Они взяли все, и Тони заполнила
другой лист, пожала им горячо руки и ушла.
Жоржетта ликовала. Она с Тони отправилась вместе в ресторан Дюваля, где
хотя пища и дешева, но дают настоящую еду, а не какие-то кусочки, и
пообедали там. Когда они вернулись домой, на столе лежала телеграмма для
Тони. Она была от де Солна:
"Дайте знать, как ваши успехи. Надеюсь, вы не откажетесь прийти
навестить меня завтра в четыре часа".
- Ты не можешь пойти в дом графа, даже если он уродлив, в таком
наряде, - заметила ей Жоржетта.
- Мы пойдем и купим новый, - сразу ответила Тони. - Ни за что на свете
я бы не хотела огорчить твое любящее сердце мыслью о моем поношенном платье
среди графского великолепия.
- Ты теперь говоришь гораздо больше, чем раньше, - сказала ей Жоржетта.
- Разве? Я думаю, что это оттого, что я счастлива. Я уже много лет не
была счастлива, ты знаешь.
- Мало что может сделать женщину счастливой, если у нее нет любви, -
философствовала Жоржетта. - Что касается меня, то я думаю, что, когда есть
какое-нибудь увлечение, тогда является интерес следить за своей наружностью.
Скажи мне сущую правду, этот твой граф влюблен в тебя?
- О небеса, нет же, - ответила Тони, - Разумеется, нет. Начать с того,
что, во-первых, он филантроп, затем друг человека, которого я любила, - это
во-вторых, а, чтобы закончить, в-третьих, он помолвлен.
- Смею сказать, что факт помолвки с одной никогда еще никому не мешал
влюбиться в другую. И такой род любви гораздо опаснее обычной открытой
манеры, ибо так легко ошибиться, думая, что узы с одной могут удержать
кого-либо и не дать разгореться его страсти к другой. Следовательно,
дорогая, слишком трудно заранее предугадать, что с нами будет. Любовь похожа
на все вещи, которые растут слишком быстро, если не срезывать их.
- Но графу нечего обрезывать своей дружбы ко мне, он на самом деле
влюблен в мадемуазель Форуа, а кроме того, ты совершенно не права, Жоржетта,
уверяю тебя.
Они купили серенькое платье с батистовым воротничком и очень
экстравагантный кушак, против покупки которого Тони не устояла из-за его
цвета. На платье был скромный серый кушак, низко спускавшийся, на арабский
манер, вокруг всего платья и свисавший свободно на одном боку. Кушак Тони
был из лилового шелка, оригинально вышитый зеленым и красным и с легким
рисунком из старого золота.
- Я куплю его, - заявила она серьезно Жоржетте, которая нашла его цену
преступной, и, наконец, выторговала франк. Шляпа - вторая легкомысленная
трата - из серого шелка, отделанная лиловым пером.
- Сапоги? Я куплю, и перчатки тоже, вот те мягкие, цвета шампань.
- В таком виде ты не можешь идти пешком, - запротестовала Жоржетта,
когда было без пяти минут четыре. - Надо взять мотор.
Тони укатила в очень приподнятом настроении. Ощущение, вполне понятное
у женщины, которая вдруг после многих лет лишений покупает себе новое
платье, о чем она все время мечтала.
Особняк де Солна находился на одной из широких спокойных улиц,