"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

девушкам, о ком они вздыхали и мечтали.
Тони очень хотела знать, помнит ли Роберт поцелуй - тогда ночью, в
море. Она о нем совершенно забыла, пока минуту тому назад не посмотрела на
его рот. Лучше, чтобы тебя целовал такой мужчина, чем эти плюгавые курносые
мальчишки, которые перевешивались через забор школы и свистом вызывали своих
девиц. У ней мелькнула в уме мысль, которую она высказала вслух.
- Почему вы проделали весь этот длинный путь? Чтобы повидать меня? -
спросила она с любопытством.
Роберт был страшно поражен этим замечанием, так как не предполагал в
ней умения размышлять. Он смотрел на нее, насупившись.
- Я приехал, очевидно, потому, что хотел вас видеть.
Тони доверчиво посмотрела на него:
- Это страшно мило с вашей стороны.
- Когда человек осуществляет свое собственное желание, это нельзя
считать добродетелью с его стороны.
- Но исполнение желаний другого лица есть, несомненно, добродетель. Я
была так несчастна в школе...
- Несчастна?
- Да, правда. Тетя Генриэтта написала мисс Чэн и сообщила ей всякие
вещи обо мне. Девушки как-то об этом узнали, и теперь я - как выброшенная.
- Вы хотите сказать, что девушки бойкотируют вас?
Она кивнула головой.
- Это неважно. Это не может долго длиться. Не будем говорить об этом,
лорд Роберт... то есть Роберт-дьявол. Я хочу, чтобы вы кое-что для меня
сделали, если только вы хотите. Я вам буду так благодарна. Дело вот в чем:
не можете ли вы попросить Фэйна взять меня отсюда? Я могу поехать за границу
в качестве гувернантки или даже взять такое место здесь, на родине. Я хорошо
владею языками и думаю, что умею преподавать. Свою жизнь здесь я ненавижу.
Вы попросите его?
- Я заставлю его взять вас отсюда, - сказал Роберт сквозь зубы. -
Бедная девочка, вы пережили ужасно скверное время из-за этого.
Тони не поддалась чувству самосожаления.
- Я могла бы иметь еще худшее время, - быстро ответила она в
уверенности, что он поймет и будет рад. Так и было. Он рассмеялся, показывая
свои белые зубы под подстриженными усами.
- Знаете, Тони, вы маленький, удивительный поросенок.
Напряженность последних минут исчезла, и они уже вместе смеялись снова.
- Побежим вперегонки до того куста вереска, - предложила Тони, - и,
если я выиграю, вы должны научить меня курить.
- Хитрая женщина, - сказал Роберт и поднялся кряхтя. - Я достаточно
стар, чтобы быть вам отцом, милая барышня.
- А вы разве чувствуете себя отцом? - поддразнила она его.
Он покраснел.
- Не совсем, - сказал он тихо.
Тони побежала, Роберт за ней, и, еще до того как она добежала до
вереска, он поймал ее. Она поскользнулась и чуть не упала. Он протянул руку,
чтобы схватить ее, и на момент они остановились, она - прижавшись к нему, а
он - склонившись к ней. Тони чувствовала его тяжелое дыхание, и ей казалось,
что его сердце бьется в ее груди. Она почувствовала вдруг странную слабость,
дыхание ее сперлось, и, несмотря на острую боль, она страстно желала, чтобы