"Оливия Уэдсли. Пламя" - читать интересную книгу автора

она сообщила мне историю, которую рассказывают в клубах, где о тебе говорят
как о последней победе Роберта.
- Не смейте! - вдруг закричала Тони. - Не смейте говорить ничего
больше! Я... я... вы не можете, вы не понимаете...
Как она ни боролась, самообладание покинуло леди Сомарец.
- Понять? - в бешенстве закричала она. - Я отлично понимаю, что
девушка, отправляющаяся ночью к мужчине на квартиру, является его
любовницей.
- Это ложь! - вскрикнула Тони. - Как вы смеете думать, что Роберт такой
человек?!
- Такой человек? Что же ты думаешь, что ты первая девушка, которую он
целовал и использовал, или что ты будешь последняя?
Поток оскорбительных слов как будто вырвался из ее глотки.
- Неужели ты действительно предполагаешь, что ты, девушка в твоем
положении, можешь удержать такого человека, как Роберт, или добиться от него
большего, чем мимолетная ласка, которую мужчина дарит женщине в твоем
положении?
Фэйн вошел и захлопнул за собою дверь. Он стоял безмолвно и смотрел на
Тони.
- Хорошую кашу ты заварила, - произнес он наконец презрительно. - Я
обошел кругом, но Роберт уже ушел, - сообщил он своей тете.
Тони внезапно повернулась к нему:
- Фэйн, но ты не веришь тому... тому, что тетя Гетти говорит, ведь не
веришь? - Она глазами искала его лицо.
Он поднял голову.
- Ты, кажется, забыла, что тебя видели, когда ты выходила однажды ночью
из квартиры Роберта. На твоем месте я бы бросил роль оскорбленной
невинности!
Он поверил этому, он также. Теперь она, наконец, поняла. Теперь,
наконец, смысл всего того, что ей говорила Симона, стал для нее ясен, и они,
эти люди, ее собственная тетя и брат, поверили, что она одна из таких
девушек. Ужас всего происшедшего ударил ее вдруг, как пощечина.
Весь свет поверил, что она была такого сорта девушкой, что только это
служило связью между ней и Робертом. К тому же Роберт теперь уезжает. Волна
мрака как будто окутала ее - одна прошла, другая уже медленно катилась за
ней. Тони старалась оттолкнуть от себя эти волны, но они обступили ее теснее
и, наконец, сомкнулись над ней.
Фэйн подхватил ее, когда она упала на пол.
- Истерия, - сказала леди Сомарец. - Отнеси ее в ее комнату.
Он легко поднял Тони и понес по лестнице. Она была на этаж выше.
Когда он уложил ее на кровать, он почувствовал сострадание юности к
юности, чувство, которое может быть и не личным. Тони было очень скверно,
но, во всяком случае, и ему было несладко, так как ее поведение так ужасно
расстраивало его дела.
Тони открыла глаза.
- Фэйн! - прошептала она.
Он был только очень эгоистичен, но не бесчеловечен.
Он склонился над ней.
- Ты сама себе испортила, старуха, - сказал он неловко. - Ты, я думаю,
скоро уедешь в Германию.