"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Змеиный маг" - читать интересную книгу автора

Взгляды всех гарганов - мужчин, женщин и детей - были прикованы к
морю. Там показалось что-то непонятное. Те, кто был пониже других,
становились на цыпочки и вытягивали шеи, чтобы лучше видеть происходящее.
- Это носовые украшения, - проворчала я, стараясь рассмотреть, что
творится вокруг корабля, но мне это плохо удавалось. - Элэйк и Сабия
все-таки прибыли, хоть и не к началу. Ну ладно, жаль, конечно, что они
опоздали, но теперь им придется подождать. А мне надо продолжать.
Но по выражению лиц гномов, которые стояли ниже меня и хорошо видели
море, мне стало ясно, что то, что показалось в море, не было ни нарядной
лебединой ладьей, которые мы строим для эльфов, ни крепкой рыбацкой
лодкой, которые мы строим для людей. Если бы это был кто-то из них, гномы
бы уже трясли бородами и размахивали руками. Но сейчас бороды были
приглажены, а это явный признак того, что гномы встревожены, и матери
подзывали детей, до этого бегавших без присмотра, поближе к себе.
На платформу вскарабкался маршал.
- Фатер, вы должны на это посмотреть! - закричал он.
- Стойте здесь! - приказал отец нам, спустился с платформы и заспешил
вслед за маршалом.
Церемония была безнадежно испорчена. Я сердилась из-за этого,
сердилась потому, что никак не могла увидеть, что происходит, и потому,
что отец нас бросил. Я стояла с молотком в одной руке и прядью волос в
другой и проклинала судьбу, сделавшую меня принцессой и загнавшей на эту
платформу в то время как все остальные уже увидели, что там случилось.
Я не смела ослушаться отца - если гномья девушка не слушается
родителей, ей могут остричь бакенбарды, а это очень унизительно, - но я
решила, что он не очень рассердится, если я подойду к краю платформы.
Может, я оттуда хоть что-нибудь увижу. Я шагнула вперед и почувствовала,
что сейчас мама прикажет мне вернуться, но в эту минуту на платформу
вспрыгнул Хартмут и подбежал к нам.
- Мутер, фатер прислал меня охранять вас и вашу дочь, пока он не
вернется, - сказал он, почтительно поклонявшись.
Но глаза его были прикованы ко мне.
В конце концов, судьба знает, что делает. Я решила остаться на месте.
- Что там случилось? - с беспокойством спросила мама.
- Да ничего особенного, - небрежно ответил Хартмут. - На воде
появилось масляное пятно, а некоторым гномам померещилось, что оттуда
торчат головы, только смотрели они наверняка сквозь кружку эля. Это больше
похоже на косяк рыбы. Уже отправили лодки, чтобы разобраться, что к чему.
Мама, кажется, успокоилась. А я - нет. Я видела, что Хартмут
внимательно следил за маршалам, ожидая приказа, И хотя он старался вежливо
улыбаться, его лицо оставалось напряженным.
- Я думаю, мутер, - продолжал он, - вам будет лучше сойти с
платформы, пока мы не разберемся, откуда взялось это пятно.
- Вы правы, юноша. Грюндли, отдай мне молоток. Ты его держишь с
совершенно дурацким: видом. Я пойду найду твоего отца. Нет, ты оставайся
здесь, с этим гвардейцем.
Мама поспешно спустилась с платформы и нырнула в толпу вслед за
отцом. Я была ей очень благодарна.
- Ваш вид вовсе не дурацкий, - обратился ко мне Хартмут. - По-моему,
вы выглядите замечательно.