"Маргарет Уэйс, Трэйси Хикмэн. Драконы - повелительницы небес ("Потерянные хроники" #2) " - читать интересную книгу авторавзглядом:
- В твоих руках оставлять его столь же опасно. Китиара скривила губы в улыбке. Она молча смотрела, как солдаты сняли тело и приготовили виселицу для следующего заключенного. - И вот еще: я не хочу, чтобы Феал-хас догадался о моих подозрениях, - продолжал Ариакас. - Пока он мне нужен. Я не знаю больше никого, кто согласился бы жить в этой ледяной пустыне. Ты должна быть с ним осторожной. - Разумеется, повелитель. - Когда Хранитель Венца сделает свое дело, я избавлюсь от него и заберу Око себе. Теперь ты понимаешь, насколько гениален мой план? Китиара знала, насколько гениален ее план захвата Башни, и незаметно вздохнула. - Да, мой повелитель, - с готовностью ответила она. В закрытом дворе вверх по ступенькам виселицы вели следующего человека из очереди. Кит отвернулась от окна. - Ты должен дать мне письменный приказ для Феал-хаса. На слово он мне не поверит. - Конечно. Ты получишь его утром. Зайди сюда перед отъездом. - Ты можешь подсказать, где мне искать Хранителя Венца? Помнится, его замок был разрушен некоторое время назад... - По сведениям моих шпионов, он находился на острове Санкрист, в замке Вистан, но оттуда собирался отправиться в Палантас. Китиара изумленно посмотрела на Ариакаса: - Это же вражеская территория, мой повелитель! - Задание опасное, Кит, - спокойно произнес император. - Потому-то я и выбрал тебя. разговора Ариакас планировал послать в Соламнию Иоланту, а император никогда не действовал импульсивно. У него были основания изменить решение. И Китиара пыталась догадаться, какие именно. Может, она чем-то выдала себя? Вдруг он догадался, что она планирует нарушить его приказ? Женщина прокрутила в голове все свои слова и действия и заключила, что этого быть не могло. Вероятно, она просто разозлила его своим упорством. Император со своей любовницей решили избавиться от нее, по крайней мере, на время, подумала Китиара. - Что мне в тебе нравится, Кит, так это умение принимать поражения, словно ты мужчина, не хныкать и не дуться, если тебе не дали поступить по-своему. Продолжай радовать меня таким прогрессом, - произнес Ариакас, когда Китиара уже была у двери. Та была так поглощена своими мыслями, что не заметила приоткрытую створку, ведущую в соседнюю комнату, и фиалковые глаза, подведенные углем, внимательно за ней наблюдавшие. Кит получила обратно свой меч и кинжал. В отличие от Грэга, руки у нее не дрожали, и она спокойно застегнула ремень, однако Кит испытала похожее чувство облегчения. Мало кто из покидавших покои Ариакаса не ощущал того же. - Показать, где ближайшая таверна? - спросил тролль, протягивая ей меч. - Спасибо, я знаю, - ответила Китиара. 3 |
|
|