"Стенли Вейнбаум. Планета-паразит (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторачеловека. Хэму очень хотелось поразить эту тварь полным за-
рядом из огнемета, висящего на поясе, но опытный венерианс- кий пионер весьма экономно пользуется оружием. Оно заряжено алмазом, правда, промышленным, а не ювелирным, но все же бесценным в трудных ситуациях. Воспламененный кристалл отда- ет свою энергию в одной чудовищной струе огня, которая с громовым грохотом бьет на расстояние в сто ярдов, превращая в пепел все на линии выстрела. Пузан прокатился под аккомпанемент чмоканья и чавканья, а за нимоткрылась просека, проделанная в чаще,- вьюны, лианы, змееподобный плющ и деревья Джека-Хватателя - все было выме- тено без остатка до самой влажной почвы, где буквально на глазах разрасталась плесень. Коридор вел почти в том направлении, куда собирался идти Хэм, поэтому он воспользовался случаем и широко зашагал впе- ред, внимательно поглядывая на зловещие стены джунглей. При- мерно через десять часов тропу эту снова заполнит враждебная жизнь, но пока существовала возможность передвигаться значи- тельно быстрее. Он прошел уже почти пять миль по дороге, начинавшей пос- тепенно зарастать, когда встретил туземца, галопирующего на четырех коротких ногах. Руки его, похожие на клешни, выреза- ли проход в зарослях. Хэм остановился для краткого палавера. - Мурра, - сказал он. Язык жителей экваториальных Тропиков весьма причудлив. Он сказать, что овладел им до конца. Слова характеризуют поня- тийные обобщения, а каждый звук имеет от дюжины до сотни значений. "Мурра", например, выражает приветствие, что-то близкое "хэлло" или "добрый день", однако может также пере- давать предупреждение - "берегись". Значит оно и "будем друзьями", а также, как это ни странно, "вызываю тебя". Имеет оно и значение существительного, означая мир, вой- ну, отвагу и страх. Утонченный язык. Только недавние иссле- дования модуляции голоса продемонстрировали земным филологам его богатую природу. Впрочем, английский с его "to", "too" и "two"; "one", "won", "wen", "win", "when" и дюжиной других близких звуков тоже показался бы странным для ушей венериан, не приученных различать гласные. Но самое плохое, что люди не могут читать по широким, плоским лицам венериан с тремя глазами, а они наверняка пе- редают множество Информации. Венерианин однако принял предполагаемый смысл. - Мурра, - ответил он, останавливаясь. - Уск? - Что озна- чало среди прочего: "кто ты?", "откуда идешь?" или же: "куда направляешься?". Хэм выбрал это последнее значение. Указав на закрытый ту- маном запад, он поднял руки, рисуя контур гор. - Эротия, - сказал он. Это название имело лишь одно зна- чение. |
|
|