"Стенли Вейнбаум. Остров Протея (Высшая степень адаптации)" - читать интересную книгу автора

организм лишними хромосомами?
- Не знаю как, - серьезно ответил Карвер. - Часть его записок
рассыпались в прах, и описание эксперимента, должно быть, пропало вместе с
этими страницами. Морган использует сильную радиацию, но у него совершенно
иные и цель, и результат. Он не меняет количество хромосом. Все, что мне
известно, - это что Каллан с женой прожили на Остине четыре или пять лет.
Эта часть его записок достаточно ясна. Он начал опыты с растениями возле
своей лачуги, а нескольких кошек и собак привез с собой. А потом он открыл,
что эти изменения распространяются, как болезнь.
- Распространяются, - эхом отозвался Хэлбертон.
- Разумеется. Каждое дерево, над которым он поработил, разбрасывало на
ветер многохромосомную пыльцу, а что касается кошек... Так или иначе,
вскоре аномалии переполнили остров, вытесняя нормальные растения и
животных. Мутировали также крысы и летучие мыши. Остин стал островом
уродов, где ни один детеныш не походил на своих родителей.
- И что же случилось с самим Калланом?
- Ну, Каллан ведь был биологом, а не специалистом по радиации. Не знаю
уж в точности, что случилось. Когда человек долгое время подвергается
воздействию Х-лучей, это приводит к ожогам, язвам, к злокачественным
опухолям. Возможно, Каллан не предпринял достаточно предосторожностей, или,
возможно, он работал с недопустимо высокой дозой радиации. Во всяком
случае, его жена заболела первой - у нее начала расти злокачественная
опухоль. У Калланов был радиопередатчик, и они вызвали шлюп с Чатамских
островов. Судно разбилось о коралловый риф, Каллан впал в отчаяние и
умудрился каким-то образом сломать свой передатчик. Когда умерла его жена,
он ее похоронил, но, когда умер он сам, похоронить его было некому. О нем
позаботились потомки его кошек.
- Да? А как насчет Лилит?
- С Лилит все в порядке, - улыбнулся Карвер. - Она дочь капитана
шлюпа, и Каллан спас ее, когда судно погибло у кораллового рифа. Ей было
тогда пять лет - получается, что сейчас ей около двадцати. А что до ее
языка - ну, следовало бы мне, наверное, разобрать те по-детски искаженные
слова, которые она произносила. Например, я считал, что она говорит "пошли"
- "come on" - по-английски, а это было французское слово "comment". А
"пабо" означало просто "pas bon" - "нехорошо". Она повторяла это, когда
находила ядовитые плоды. А "лешать", которое я принял за "лежать", было
французским "les chats" - кошки. За пятнадцать лет вокруг нее собирались
мутированные собаки - ведь, несмотря на их внешний вид, они были, в
конечном счете, собачьей природы и преданы своей хозяйке. А между двумя
группами шла постоянная война.
- Но вы уверены, что Лилит избежала облучения?
- Ее зовут Люсьен, - мечтательно произнес Кар-вер, - но я, кажется,
предпочитаю имя Лилит. - Он улыбнулся стройной девушке, одетой в брюки
Джеймсона и в его собственную рубашку; она стояла на корме и смотрела
назад, на Остин. - Да, я в этом уверен. Когда она попала на этот остров,
Каллан уже успел разрушить свое оборудование, которое убило его жену и
почти убило его самого. Он полностью уничтожил всю аппаратуру, зная, что с
течением времени те аномалии, которые он создал, обречены на вымирание.
- Обречены?
- Да. Нормальная наследственность, стабилизированная эволюцией,