"Стенли Вейнбаум. Остров Протея (Высшая степень адаптации)" - читать интересную книгу автора

миль севернее, но все-таки...
- Мутанты, - пробормотал он, нахмурившись. - Стремятся подтвердить
дарвиновские теории изоляции. Надо будет взять парочку образцов для
Хэлбертона.
- Baxul - нервно напомнил Колу. - Мы назад теперь идти?
- Еще что! - взорвался Карвер. - Мы только что сюда попали! Ты что
думаешь - мы проехали весь путь от Маккуэри, только чтобы зачерпнуть горсть
песка с берега? Мы здесь останемся на день-два, чтобы я имел возможность
понаблюдать за здешними животными. Да в чем дело-то?
- Деревья, вахи, - заныл Маллоа. - Баньип! Гуляющие деревья, говорящие
деревья!
- Да ну? Гуляющие и говорящие, так? - Он схватил камешек с усыпанного
галькой пляжа и швырнул его в ближайшие зеленые заросли. - Тогда давайте
послушаем, как они ругаются!
Вращаясь в полете, камешек упал на плотный полог зеленой листвы. И тут
же из кустов кто-то вылетел. Создание было величиной с воробушка, но с
перепончатыми крыльями летучей мыши. В довершение ко всему это странное
существо украшал двенадцатидюймовый хвост толщиной с карандаш, каких не
бывает у добропорядочных летучих мышей.
Пару секунд эта птицемышь висела над кустами, помахивая своим странным
хвостом и пронзительно крича: "Ви-и-ир! В-и-ир!" Затем она снова нырнула в
сумерки леса, откуда вспугнул ее камень.
- Что за черт! - произнес Карвер.
В Новой Зеландии и прилегающих островах водятся только два вида
рукокрылых, а эта тварь не принадлежит ни к тем, ни к другим! Ни у одной
летучей мыши не бывает такого хвоста.
Колу с Маллоа подвывали дуэтом.
- Заткнитесь! - рявкнул зоолог. - Сегодня вечером мы поймаем этого
парня или одного из его кузенов. Мне понадобится образчик его племени.
Ставлю доллар, что это какой-то новый вид Rhimolophidae. Разбивайте лагерь,
а я поищу ручей.
Маллоа и Колу начали перешептываться, как только он отвернулся.
Перед Карвером простиралось побережье, белое в свете послеполуденного
солнца, слева катил свои синие волны Тихий океан, а справа шумел
тропический лес. К своему изумлению, Карвер не смог найти ни одного
знакомого растения.
Во всяком случае, на отдаленных островах часто попадаются уникальные
образцы флоры и фауны. Посмотрите-ка на остров Маврикий и его птицу додо;
на галапагосских черепах, на новозеландских киви или на гигантских вымерших
моа. "И все же, - Карвер нахмурился при мысли об этом, - никто еще не
обнаружил острова, на котором росли бы только уникальные растения. Ветер,
птицы или люди обязательно приносят семена с других островов".
Кроме того, такой опытный наблюдатель, как Моусон, в 1911 году
непременно упомянул бы в рапорте об этой особенности острова Остин. Он
этого не сделал; китобойные суда, которые время от времени заглядывали
сюда, направляясь в Антарктику, тоже никогда не упоминали об этом в своих
донесениях.
Вскоре Карвер набрел на глубокий ручей, вытекающий из джунглей. Он
нагнулся и зачерпнул воду ладонью. Она была темноватой, но свежей. Большая
удача! Едва ли на острове в семь миль длиной и в три шириной есть большой