"Тереза Вейр. Власть кармы " - читать интересную книгу авторачто, если пожелаете поставить пломбу, не сомневаюсь, он с удовольствием.
"Ну и болван же этот Дэниэл Синклер", - подумала Клео. - Если мне потребуется пломба, я как-нибудь потерплю до отъезда отсюда. - Тоже неплохая мыслишка. Клео посмотрела через ветровое, в потеках воды стекло на пустынную, поблескивающую от дождя улицу. - Не похоже, чтобы у полицейских в этом городишке работы было невпроворот, - язвительно заметила она. - Ну без дела сидеть не приходится. - Неужели? - Снимаю котов с деревьев. Слежу, чтобы платили по счетчикам на паркингах, - с серьезным видом перечислял Дэниэл. - Гоняю парочки в пустынных местечках. Всякое такое. - У-у, как увлекательно! - Но уж получше, чем задергивать "молнии" на мешках с трупами! - парировал Дэниэл. Возразить на это было нечего. Гостиница, где Клео предстояло жить, оказалась унылым мотелем на самой окраине городка. По внешнему виду - кошмар путешественника. В каких только дырах ей не приходилось ночевать в своей жизни - опыт был богатый, так что сейчас, еще даже не видя номера, она поняла - по разряду местечко это котируется ниже самого нижнего предела. Именовался мотель "Пальмы", но с равным успехом мог бы называться хоть "Хайат Ридженси" - название никак не отражалось на сути. Располагались "Пальмы" на самой границе Египта; видимо, владельцы двенадцатикомнатное уродство. "Но когда-то ведь мотель был новым, - уговаривала себя Клео. - А может, даже и симпатичным". Хотя в это верилось с трудом. Когда Синклер затормозил перед вестибюлем, дождь уже перешел в морось. Бью с Вестником вылезли, чтобы выпустить ее, и Клео пошла в мотель регистрироваться. У черноволосого парня за стойкой блестела покрытая лаком прическа и позвякивали многочисленные побрякушки из серебра с бирюзой. Надменная поза, козлиная бородка. Расписавшись в гостевой книге, Клео получила ключ и, выйдя, увидела - Дэниэл уже выгрузил ее чемодан и ждет на потрескавшемся, с проросшей травой тротуаре. Клео позвенела ключом на пластиковой, почти стершейся бирке. - Шестой! Дэниэл, донеся чемодан до нужной двери, поставил его на пол. - Мы тут с Бью потолковали, - без всякого энтузиазма буркнул он, - не хотите поужинать с нами? Мы могли бы попозже заехать за вами. Зачем же он ее приглашает, когда яснее ясного - ему этого не хочется? Клео оглянулась на Бью - тот улыбался во весь рот и кивал. Вестник льнул к его ногам. Вот и ответ на ее вопрос. - Ну... не знаю... Клео отперла дверь, распахнула и замерла, не решаясь шагнуть внутрь. В нос шибанул застоявшийся запах человеческих тел. Сглотнув, она заглянула в темноту, потом снова повернулась к братьям. Дэниэл молча молил взглядом: ответь - "нет!". Бью молча просил сказать |
|
|