"Ян Вайсс. Никто вас не звал (Сборник 'Дом в тысячу этажей') " - читать интересную книгу автораЯн ВАЙСС
Никто вас не звал Наконец-то я добрался до деревянной будки. Стены ее как бы вросли в землю, с одной стороны - вход, с противоположной - окошко. Я постучал по листу ребристой жести, которым был загорожен вход. Так обычно гости оповещают о своем приходе, но здесь вместо дверей зияла дыра. - Кто это? - послышался неприветливый голос. - Доктор Ружичка, - представился я. - Можно к вам на минутку? - А в чем дело? - ворчливо спросил человек в будке. - Я хочу вас осмотреть. Как вы себя чувствуете? - Не жалуюсь. Все в порядке. Здоров как бык. - Но вы хоть выгляните, чтобы я мог вас послушать. Или давайте я войду. - Идите своей дорогой и оставьте меня в покое! - Из этого ничего не получится. Меня привел сюда мой долг. Я обязан вас осмотреть. - А я протестую против насилия! Где ваша хваленая свобода слова и действий? И вы еще утверждаете, что каждый пользуется ею как воздухом? - Да, но такое понимание свободы предполагает определенную степень сознательности..... - Наши предки протестовали против насилия, объявляя голодовки в тюрьмах. Теперь иное время, и я в знак протеста объявляю забастовку молчания! - Послушайте, пан Сильвестр! Общество уважает ваше решение вернуться хочется спать на рогожах это ваше дело! Вы отказываетесь от всего, что дает обществу культура, - как от духовных, так и от материальных благ пожалуйста. Но все же и вы должны уважать определенные законы, если не общественные, то хотя бы присущие человеческой природе. Ведь вы и в этом ските должны оставаться человеком. Вы слышите меня? Молчание. Из будки не доносится ни звука. Сильвестр начал свою забастовку. - Я заверяю вас, пан Сильвестр, что с уважением отношусь к вашему решению жить в бедности и скрыться от общества, чтобы предаться размышлениям, как древние философы. Но ведь я новый гигиенист в вашем районе и должен заботиться наряду со всеми и о вас. Вы слышите меня? Снова тишина. "Ну ладно, - подумал я, - не хочешь по-хорошему - пеняй на себя". - У меня больше нет времени, дорогой пан Сильвестр, - сказал я громко, - я ухожу, но завтра снова вернусь. Надеюсь, к этому времени вы поумнеете. Стараясь побольше шуметь, я пошел прочь, но за ближайшим кустом присел и стал внимательно наблюдать за будкой. Минут пятнадцать спустя из дыры высунулась голова с густой шевелюрой и жесткой щетиной на щеках. Голова осторожно огляделась по сторонам, и вскоре из будки вылез Сильвестр. На нем болтались штаны - когда-то они, по-видимому, были белыми - и черный свитер, который собрал всю окружающую грязь. Сильвестр приподнялся, поддерживая штаны. Согнувшись, он пробежал несколько шагов по склону и нырнул в густую чащу из веток малинника и ежевики, переплетенных между собой. Его никто не мог увидеть, но и он никого |
|
|