"Герберт Уэллс. Машина времени (обложка книги) " - читать интересную книгу автора

пока не исцарапал все руки о сломанные сучья. Потом, рыдая, в полном
изнеможении, я побрел к большому каменному зданию, темному и пустынному,
поскользнулся на неровном полу и упал на один из малахитовых столов, чуть
не сломав ногу, зажег спичку и прошел мимо пыльных занавесей, о которых я
уже рассказывал вам.
Дальше был второй большой зал, устланный подушками, на которых спали
два десятка маленьких людей. Мое вторичное появление, несомненно,
показалось им очень странным. Я так внезапно вынырнул из ночной тишины с
отчаянными нечленораздельными криками и с зажженной спичкой в руке. Спички
давно уже были позабыты в их время.
"Где моя Машина Времени?" - кричал я во все горло, как рассерженный
ребенок. Я хватал их и тряс полусонных. Вероятно, это их поразило.
Некоторые смеялись, другие казались растерянными. Когда я увидел их,
стоящих вокруг меня, я понял, что стараться пробудить в них чувство страха
- чистое безумие. Вспоминая их поведение днем, я сообразил, что это
чувство совершенно ими позабыто.
Бросив спичку и сбив с ног кого-то, попавшегося на пути, я снова ощупью
прошел по большому обеденному залу и вышел на лунный свет. Позади меня
вдруг раздались громкие крики и топот маленьких спотыкающихся ног, но
тогда я не понял причины этого. Не помню всего, что я делал при лунном
свете. Неожиданная потеря довела меня почти до безумия. Я чувствовал себя
теперь безнадежно отрезанным от своих современников, каким-то странным
животным в неведомом мире. В исступлении я бросался в разные стороны,
плача и проклиная бога и судьбу. Помню, как я измучился в эту длинную
отчаянную ночь, как рыскал в самых неподходящих местах, как ощупью
пробирался среди озаренных лунным светом развалин, натыкаясь в темных
углах на странные белые существа; помню, как в конце концов я упал на
землю около Сфинкса и рыдал в отчаянии. Вместе с силами исчезла и злость
на себя за то, что я так безрассудно оставил Машину... Я ничего не
чувствовал, кроме ужаса. Потом незаметно я уснул, а когда проснулся, уже
совсем рассвело и вокруг меня по траве, на расстоянии протянутой руки,
весело и без страха прыгали воробьи.
Я сел, овеваемый свежестью утра, стараясь вспомнить, как я сюда попал и
почему все мое существо полно чувства одиночества и отчаяния. Вдруг я
вспомнил обо всем, что случилось. Но при дневном свете у меня хватило сил
спокойно взглянуть в лицо обстоятельствам. Я понял всю нелепость своего
вчерашнего поведения и принялся рассуждать сам с собою.
"Предположим самое худшее, - говорил я. - Предположим, что Машина
навсегда утеряна, может быть, даже уничтожена. Из этого следует только то,
что я должен быть терпеливым и спокойным, изучить образ жизни этих людей,
разузнать, что случилось с Машиной, попытаться добыть необходимые
материалы и инструменты; в конце концов я, может быть, сумею сделать новую
Машину. На это теперь моя единственная надежда, правда, очень слабая, - но
все же надежда лучше отчаяния. Но, во всяком случае, я очутился в
прекрасном и любопытном мире. И вполне вероятно, что моя Машина где-нибудь
спрятана. Значит, я должен спокойно и терпеливо искать то место, где она
спрятана, и постараться взять ее силой или хитростью".
С такими мыслями я встал на ноги и осмотрелся вокруг в поисках места,
где можно было бы выкупаться. Я чувствовал себя усталым, мое тело
одеревенело и покрылось грязью. Утренняя свежесть вызывала желание стать