"Герберт Уэллс. В дни кометы" - читать интересную книгу автора

угадаете, как именно должен я был объяснить себе появление старой миссис
Веррол.
Она пришла, чтобы уладить неприятное дело!
И Стюарты пойдут на компромисс - я это слишком хорошо видел.
Эта перспектива внушала мне такое отвращение, что я поступил очень
неразумно и резко. Ни за что на свете не хотел я быть свидетелем встречи
Стюарта с его хозяйкой, не хотел видеть его первого жеста и стремился
избежать этого.
- Я ухожу, - сказал я и, не прощаясь со стариком, повернулся к двери.
Старая дама стояла на моем пути, и я направился прямо к ней.
Я видел, что выражение ее лица изменилось, рот слегка открылся, лоб
сморщился, а глаза стали круглыми. Уже с первого взгляда она, очевидно,
нашла меня странным субъектом, а шел я к ней с таким видом, что у нее
перехватило дыхание.
Она стояла на верху лестницы из трех или четырех ступенек в теплицу.
При моем приближении она отступила шага на два с видом достоинства,
оскорбленного моим стремительным напором.
Я с ней не поздоровался.
Нет, впрочем, я поздоровался с ней. У меня теперь уже нет возможности
извиниться за то, что я ей сказал. Вы видите, я рассказываю вам все до
конца, ничего не скрывая. Но если мне удастся достаточно ясно объяснить
вам, вы поймете и простите меня.
Я был охвачен дикой и неодолимой жаждой оскорбить ее, и я сказал,
вернее, выкрикнул в лицо этой несчастной разодетой старухе, имея в виду
всех ей подобных.
- Вы проклятые грабители, вы украли у нас землю! - крикнул я прямо ей в
лицо. - Вы пришли предложить им деньги!
И, не дожидаясь ответа, я грубо прошел мимо и, быстро шагая с яростно
сжатыми кулаками, вновь исчез из ее мира...
Я пытался потом представить себе, каким этот эпизод должен был
показаться ей с ее точки зрения. До того момента, когда она,
взволнованная, спустилась в свой надежно укрытый от всего мира сад и
пришла к теплице, разыскивая Стюарта, я в ее частном мире совершенно не
существовал, или если и существовал, то как ничтожное черное пятнышко,
промелькнувшее по ее парку. У зеленой теплицы, на вымощенном кирпичом
проходе, я вдруг появился в ее мире в виде подозрительного, плохо одетого
молодого человека, который вначале Непочтительно вытаращил на нее глаза, а
потом начал приближаться с нахмуренными бровями. С каждым мгновением я
становился все больше, все значительнее, все страшнее. Поднявшись по
ступеням с откровенной и вызывающей враждебностью, я остановился над ней,
точно грозный призрак второй французской революции, и с ненавистью
выкрикнул ей в лицо свои оскорбительные и непонятные слова. На секунду я
показался ей грозным, как уничтожение. К счастью, дальше этого я не пошел.
А затем я исчез, и вселенная осталась тою же, какой была всегда, только
дикий вихрь, пронесшись мимо, пробудил в ней смутное чувство тревоги.
В то время большинство богатых людей были убеждены, что имеют полное
право на свое богатство, но мне это тогда и в голову не приходило. Я
считал, что они смотрят на вещи точно так же, как я, но по своей подлости
отрицают это. В сущности же, миссис Веррол была так же неспособна
усомниться в неотъемлемом праве своей семьи господствовать в целом округе,