"Герберт Уэллс. Кстати о Долорес" - читать интересную книгу автораГерберт Уэллс.
Кстати о Долорес ----------------------------------------------------------------------- Пер. - А.Големба. "Собрание сочинений в 15-ти томах. Том 14". М., "Правда", 1964 (Б-ка "Огонек"). OCR spellcheck by HarryFan, 15 June 2001 ----------------------------------------------------------------------- ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО Все персонажи и все события этого романа вымышлены, и любое совпадение с чьим-либо именем или обстоятельствами чьей-либо жизни является непреднамеренным. В число тех, чьи претензии не принимаются, автор включает и самого себя. Повествование ведется от первого лица, но голос повествователя есть голос вымышленного персонажа, каким бы жизненным и по-житейски неловким этот персонаж ни казался. Автор отнюдь не намерен вчинить издателю иск за диффамацию. В суд он подавать не будет. Стивен Уилбек не в большей степени является портретом автора этих строк, чем, скажем, Тристрам Шенди - автопортрет Лоренса Стерна [Стерн, Лоренс (1713-1768) - английский писатель, автор романа "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена"]. только иные обстоятельства жизни, но и иной характер, как, впрочем, поступает всякий автор романа, написанного от первого лица. Итак, если взгляды и мнения Стивена Уилбека вызовут у вас досаду, не гневайтесь на автора. Но довольно этих примелькавшихся в наши дни предостережений. О всяком истинном романе мы судим по его верности жизни, ибо в этом и состоит его цель; роман этот должен изображать реальную жизнь и реальные события, а не жизнь и события, взятые напрокат из других книжек; одним словом, компонентами этого романа должны быть только опыт, наблюдения, чутко подслушанные разговоры и свежие мысли, вырванные из прежних связей и скомпонованные заново. Вы берете что-то от одной личности и что-то от другой; от закадычного друга, с которым вы, так сказать, пуд соли съели, или от человека, чьи слова вы подслушали на пригородной платформе; а порою вы пользуетесь какой-нибудь подвернувшейся вовремя фразой или газетной историей. Вот так именно и сочиняются романы; другого способа нет. И если автору посчастливится создать героя, похожего на реального человека, то это вовсе не оправдывает тех, кто воображает, будто в жизни и впрямь существует "оригинал" этого персонажа, или тех, кто подозревает автора в карикатуре, в "личностях". Это история о счастье и душевном одиночестве, рассказанная добросовестно и чистосердечно. Ничто из описанного в этой книге не случилось ни с кем в отдельности, но многое случалось со многими. Г.Дж.Уэллс. |
|
|