"Ирвин Уэлш. Экстази" - читать интересную книгу автора 4. Госпитализация
Хотя скорая приехала довольно быстро, время для Перки тянулось бесконечно медленно. Он смотрел, как Ребекка тяжело дышит и стонет, лежа на полу веранды. Почти бессознательно он взял ее за руку. - Держись, старушка, они уже едут, - произнес он, возможно, пару раз. - Ничего, скоро все пройдет, - пообещал он Ребекке, когда санитары усадили ее в кресло, надели кислородную маску и закатили в фургончик. Ему казалось, что он смотрит немое кино, в котором его собственные слова утешения звучали как дурно срежиссированный дубляж. Перки заметил, что Вилма и Алан пялятся на все это из-за зеленой ограды своего участка. - Все в порядке, - заверил он их, - все в полном порядке. Санитары в свою очередь заверили Перки, что именно так оно и будет, имея в виду, что удар был легким. Их явная убежденность в этом беспокоила Перки и немало способствовала падению его духа. Он понял, что страстно надеется на то, что они неправы и что заключение врача будет куда серьезней. Перки сильно вспотел, перебирая в уме различные сценарии. Лучший вариант: она умирает, и я - единственный наследник в завещании. Немного хуже: она выздоравливает, продолжает писать и быстро заканчивает новый любовный роман. Он понял, что заигрывает в уме с наихудшим из вариантов, и содрогнулся: Ребекка остается инвалидом, вполне возможно, парализованным овощем, не может писать и высасывает все их накопления. - А вы не едете с нами, мистер Наварро? - несколько осуждающе спросил один из санитаров. привык сам указывать людям из низших классов, и его взбесило предположение, что он поступит так, как они считают нужным. Он обернулся на розы. Да, самое время для опрыскивания. В больнице его ожидала суматоха, связанная с приемом старушки. Самое время опрыскать розы. Внимание Перки привлекла рукопись, лежавшая на кофейном столике. Заглавная страница была запачкана шоколадной блевотиной. С отвращением он стер самое ужасное носовым платком, обнажая сморщенные, мокрые листы бумаги. Перки открыл рукопись и начал читать. 5. Без названия - в работе (Любовный роман № 14. Начало XIX века. Мисс Мэй) Страница 1 Даже самый скромный огонь в камине мог обогреть тесную классную комнатку в старом особняке в Селкирке. И именно это казалось главе прихода, преподобному Эндрю Биатти, вполне удачным положением дел, ибо он был известен своей бережливостью. Жена Эндрю, Флора, как бы дополняя это его качество, обладала крайне широкой натурой. Она признавала и принимала то, что вышла замуж за человека небогатого и средства их были ограничены, и, хоть она и научилась в своих ежедневных заботах тому, что муж ее называл "практичностью", ее по сути своей расточительный дух не был сломлен этими обстоятельствами. Далекий от |
|
|