"Патриция Вентворт. Мисс Силвер приехала погостить ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу авторадумала, что там ее никто не найдет, но она не знала, что ей предстоит
умереть.- В его голосе появились хриплые нотки.- А если бы кто-то ей сказал, она бы не поверила. - Бедная Марджори!- произнесла Элизабет. - Я храню эту фотографию. Когда-нибудь я его найду. Там только голова и плечи, и отрезана картонная подложка, чтобы можно было засунуть в пудреницу, так что имя фотографа неизвестно. Но когда я его встречу, я его узнаю. - Карр, никто не остается безнаказанным, так что ты не пытайся играть роль палача. Это не твоя роль. - Разве? Не знаю... Оба замолчали. Элизабет, откинувшись в кресле, дала тишине окутать их. Руки ее спокойно лежали на зеленом полотне юбки. На ней был кремовый свитер с высоким воротом, в ушах блестели жемчужные серьги. Карр опять заговорил. - Знаешь, Фэнси на нее похожа. Она работала манекенщицей, потом выступала в шоу, но сейчас без работы. Она упорно трудилась и хочет продолжать работать. Надеется сыграть в нормальной пьесе, как она это называет. По-моему, у нее один шанс на миллион, что ее возьмут. Ей приходится быть очень внимательной: у нее проблемы с согласными, она произносит их так, как говорят в Степни, откуда она родом. Кажется, ее родители и сейчас там живут. Ей и в голову не приходит мысль порвать связи с семьей, она их очень любит. - И что же ты решил?- поинтересовалась Элизабет. С горькой иронией он сказал: ступень. - Вы помолвлены? - Кажется, нет. - Ты будешь просить ее выйти за тебя замуж? - Не знаю. - Как это?! Карр, ты должен знать! - А я не знаю, и все тут. Она резко выпрямилась, сжала руки, глаза ее широко раскрылись. - Ты плывешь по течению и не представляешь, куда тебя прибьет! - Вроде того. - Карр, но это самоубийство! Нельзя жениться на девушке, которую совсем не любишь! - Нельзя,- спокойно согласился Карр и потом добавил: - Как легко плыть по течению, когда тебе все равно, что будет. Живешь себе в одиночестве... Элизабет сказала тихо и торопливо: - Одиночество вдвоем хуже, чем просто одиночество. Ее поразила боль, промелькнувшая в его глазах. - Это чертовски верно. Я испробовал оба способа и должен бы знать. Но видишь ли, на мне не срабатывает пословица - обжегшись на молоке, дуют на воду. Все кажется, что на этот раз будет иначе. - Карр, встряхнись! Ты говоришь чепуху и сам это знаешь. С Марджори ты честно прошел этот путь до конца, но сейчас ты даже не притворяешься, что хоть на йоту симпатизируешь этой испорченной девице. У него на лице появилась знакомая интригующая улыбка. |
|
|