"Патриция Вентворт. Круги на воде ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу авторазагорелом лице, и ни одна из них не говорила о счастливых минутах. На лице
отложили свой отпечаток испытания. Боль, сильная боль, но она не сломила его. Настороженность, горькая усмешка. Нежное сердце Сьюзен дрогнуло. В свое время именно Эдвард сказал, что сердце у нее мягкое, как масло, оставленное на солнце. Она убежала тогда и ужасно плакала, и у нее опухли глаза. Она бы отдала все на свете, чтобы уметь плакать так, как Верона - одна-две слезинки, глаза как незабудки в росе, длинные ресницы влажны ровно настолько, чтобы стать еще краше. Как тяжело быть семнадцатилетней дурочкой, толстой, с опухшими глазами и разбитым сердцем. Сьюзен окинула мысленным взором ту ужасную картину и засмеялась: - Как здорово, что мы встретились! Волнение, охватившее их обоих в первый момент, постепенно улеглось. Он подумал, что она слишком часто использует это, в общем-то ничего не говорящее, слово. - Во всяком случае, я могу понести чемодан. - Нет, у тебя же еще свой. - Он совсем легкий. - Ну и мой тоже.- Она обхватила свои пожитки. - А если я возропщу? - Не стоит, это бесполезно. У меня еще коробка, ее доставят на машине, а в чемодане лишь то, что может понадобиться сегодня вечером. Эдвард шагнул к ней и так быстро и ловко выхватил чемодан, что она не успела воспротивиться. Это ее рассердило: Эдвард всегда любил делать все по-своему и был довольно изобретателен. Что бы ни изменилось, эта его черта, кажется, осталась прежней. Ее лицо прояснилось, и она рассмеялась: - Как жаль, но еще не все потеряно! Ты ведь уже не живешь в Гриннингзе? - Нет. Тетя Люси умерла, когда я училась в колледже. Я работаю с профессором Постлетвейтом, но он уехал в Америку читать лекции. - Пять лет - в двух предложениях. Лаконично, ничего не скажешь! И что он преподает? - Литературу. Будет читать лекции о Шекспире: кто мог скрываться под этим именем. Эммелина написала, что дяде Арнольду нужен кто-то, чтобы помочь привести в порядок библиотеку, ну и спросила, не хочу ли я приехать в усадьбу и заняться этим. Я согласилась. Глупо было нервничать, но она нервничала. Лицо Эдварда не успокаивало. Оно по-прежнему было довольно мрачным. Он сказал: - Интересно. - И что в этом интересного? - Не знаю - просто так вдруг. Ей показалось, что "просто так" - очень подходящее выражение. Чтобы сменить тему, она спросила: - Ты, наверное, тоже остановишься у Эммелины? - Ненадолго. Что-что, а это даст всем в Гриннингзе пищу для сплетен. - Почему? - Возвращение блудного сына. Видишь ли, с тех пор, как я вновь появился в этих краях, я только раз побывал в Гриннингзе. - Я ничего не знаю, только то, что все думали, будто ты умер... - А я не умер. Непростительная оплошность. Никогда не возвращайтесь с |
|
|