"Патриция Вентворт. Огненное колесо ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу автора - Почему бы вам не оставить его в покое? - спросил Эл Миллер. Гнев
сделал его смуглое лицо желтовато-бледным. Он покрутил в руках свой яркий носовой платок. Джекоб засмеялся: - Хорошо, хорошо... Чем меньше скажешь, тем скорее исправишь. Джоанна жила и умерла в сроем коттедже, довольная сельской жизнью. Джон поднялся довольно высоко - использовал свои мозги в качестве лестницы и взобрался по ней. А Эктс, фигурально выражаясь, сделал карьеру на старье и костях, - он поклонился Джейн, - и стал владельцем небольшого антикварного магазина в Ледборо. Вот так обстоят дела. Джеффри Тавернер сказал: - Очень четкое и краткое изложение, но к чему это все? Я полагаю, что все хотели бы знать, зачем нас здесь собрали. - Естественно. Надеюсь - я действительно надеюсь, что не все вы пришли в надежде на какую-то выгоду для себя. Мэриан Торп-Эннингтон вздохнула и проговорила, придав голосу побольше драматизма: - Мы как раз на это-то и надеялись. Я сразу же сказала Фредди, что дела не могут все время идти так ужасно, как со времени нашей женитьбы. И если нас где-то ждет удача, то должна же она когда-то проявиться. А почему бы не сейчас? Однако он так мрачно ко всему относится, бедняга, и это неудивительно, учитывая, что ему приходится встречаться с кредиторами. Поэтому-то он и не смог прийти сюда сегодня. И он просто ужасно не хотел, чтобы я шла сюда одна, потому что он всегда думает, что я сделаю какую-нибудь глупость. Но я ему сказала, что, возможно, нас здесь будет вздохнула, даже еще более глубоко. - Не хотите же вы сказать, что ничего такого не будет? - Ее голос приобрел трагическую глубину. Джекоб сказал: - Боюсь, что вы будете разочарованы. Я пригласил вас сюда по трем причинам. Я подумал, что семейная размолвка оказалась слишком продолжительной. Я не завел никаких родственных связей и подумал, что интересно будет познакомиться со своей родней. По этой причине я хочу пригласить вас всех к себе в старую семейную гостиницу "Огненное колесо". Джон Хиггинс перевел на него свои голубые глаза. - Так ведь она была продана, когда умер прадедушка. - Вовсе нет, - ответил Джекоб. - Мой отец никогда не продавал ее, хотя должен сказать, что прошел слух о том, что он это сделал. Но, думаю, он сам распустил такой слух. Он сдал гостиницу в аренду, а срок аренды истек в прошлом году. Я снова являюсь ее владельцем, а Кастеллы управляют гостиницей. Миссис Кастелл является сестрой вашего отца, так как она дочь Джоанны и урожденная Энни Хиггинс. Джон Хиггинс медленно произнес: - Я знаю, что моя тетушка Энни существует на этом свете, но я не видел ее уже лет десять. - Это при том, что гостиница находится в паре километров от коттеджа Джоанны, который она получила в наследство от матери? - Да, я живу в старом коттедже. - Вы женаты или живете один? Появившаяся на лице Хиггинса слабая улыбка была очаровательна. |
|
|