"Патриция Вентворт. Огненное колесо ("Мод Силвер") " - читать интересную книгу автора

- Есть что-то, чего вы не знаете? Думал, что вам все известно. Я живу
один и сам веду хозяйство. И я не виделся с тетей Энни уже десять лет, хоть
она и живет всего в паре километров от меня.
Джекоб кивнул:
- Очень интересно. Дружная мы семейка, вы согласны?
Джон Хиггинс сжал губы и замолчал. Он сидел, положив свои большие руки
на колени, спокойно и непринужденно. Джекоб сказал:
- Гостиница - это самое "Огненное колесо" - находится на старой
прибрежной дороге, идущей на Ледлингтон. Ближайшая станция Клифф Холт в двух
километрах от нее. Я приглашаю всех вас приехать и погостить у меня в
следующие выходные. Некоторым из вас трудно будет уехать из дома: кому-то
придется прибегнуть к чьей-то помощи, кому-то будет трудно отпроситься с
работы - то есть вам могут потребоваться дополнительные расходы. Поэтому
каждый из вас получит от меня по сто фунтов в качестве, скажем, некоторого
признания того, что старый Джереми плохо поступил с вашими дедами и бабками
и что, приглашая вас в гости, я не хочу создавать вам какие-либо
неудобства. - Он неожиданно и резко замолчал, положил ногу на ногу,
наклонился вбок и, опершись рукой на обитую кожей крышку стола, наблюдал за
ними.
Джеффри Тавернер слегка нахмурился. Милдред уронила шарф, за который
постоянно дергала. Довольно грубые черты лица Флоренс Дьюк приобрели суровое
выражение, которое странно было видеть, учитывая предшествующее выражение
терпимости и добродушия. Эл Миллер был оживлен и испуган. Джон Хиггинс сидел
все в той же позе - большой, интересный, спокойный, сдержанный. Джейн широко
раскрыла глаза и приоткрыла губы. Ее крепко сцепленные руки лежали на
коленях. Джереми был явно рассержен. Мэриан Торп-Эннингтон была
единственной, кто заговорил."
- Дорогой мой человек, это просто чудесно!
- Значит, вы приедете?
Ну конечно. Вы, естественно, приглашаете и Фредди, не так ли? Ему не
понравится, если это не так, а бедняжка уже достаточно сильно огорчен.
Джекоб коротко кивнул и, повернувшись к Джеффри Тавернеру, спросил:
- Вы сможете выбраться? Ваша сестра сказала, что вы на гражданской
службе.
Джеффри был раздосадован.
- Моя сестра выразилась не совсем точно - она часто ошибается. Я вышел
в отставку некоторое время назад и теперь работаю в частной организации. Я
смогу приехать на упомянутые вами выходные.
- А вы, Милдред?
Он коварно улыбнулся, увидев, что она нервно вздрогнула, отчего сумка
упала на пол и из нее снова вывалилось ее содержимое.
Джекоб оглядел всех собравшихся с отблеском злорадства в глазах и
продолжил:
- Так как мы все кузены, я предлагаю обращаться друг к другу запросто.
Будет достаточно называть всех по имени, поскольку родственная близость
позволяет это. Но боюсь, что я напугал Милдред, и приношу свои извинения. Я
как раз собирался спросить, сможет ли она приехать на выходные.
Мисс Тавернер застегивала и расстегивала ускользающую сумку, из которой
торчал уголок не очень чистого носового платка.
- О да... о боже... Извините, что-то нужно сделать с этой застежкой, но