"Ник Вест. Тайна нервного льва ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #16) " - читать интересную книгу автора

категоричных выводов по отношению к Бо Дженкинсу. Я полагаю, сейчас мы не
будем им заниматься и перейдем непосредственно, к разговору между мистером
Ольсеном и мистером Добси.
И пока Боб строчил как одержимый, ребята восстанавливали ход беседы,
невольными свидетелями которой им пришлось быть, и обсуждали смысл
услышанного.
- Что они могли искать у себя под ногами? - спросил Боб.
- Что-то небольшое, - сказал Пит. - Помнишь, он сказал, что легче найти
иголку в стоге сена?
- Не обязательно небольшое, - сказал Юп. - Нелегко найти и вещь, как
две капли воды похожую на прочий металлолом, сваленный в кучу.
- На что же она похожа?
- Не знаю, - сказал Юп. - Но ключик у нас уже есть. Прочти-ка нам то,
что касается всех "ксов", Боб.
- С удовольствием. Звучало это приблизительно так: "Информация о
беспокойстве Доры подсказывает нам, что делать.
ДОКС-РОКС-НОКС-ЭКС-РЕКС-БОКС". Очевидно, что все эти слова оканчиваются на
"кс", к тому же собеседники придавали этим окончаниям особое значение, что
следует из их разговора.
- Более или менее верно, я думаю, - сказал Юп. - Ольсен употреблял
также слово "телеграмма". Мы не знаем, кто такая Дора и почему она
беспокоится, но послание Доры очень похоже на зашифрованную телеграмму. По
форме это сообщение очень напоминает лаконичный язык телеграмм -
употребляются только короткие и только самые важные, самые значимые слова. И
как многие телеграммы, эта, похоже, тоже зашифрована. Как правило, компании,
желающие держать свои деловые связи в секрете, изобретают собственный код
или шифр. Обычно для расшифровки применяется ключевая буква или слово,
позволяющие легко читать такие послания.
- Да, но у нас-то нет ключа к шифру, - заметил Пит.
- Я думаю, он нам и не понадобится. - Юп покачал головой. - Все эти
слова оканчиваются на сочетание "кс", как сказал Боб. Но большинство из них-
обычные английские слова. Так что это послание можно прочесть следующим
образом: погрузочная платформа-булыжники-выбить-из-сломанный-ящик.
И он написал печатными буквами расшифрованное послание в блокноте Боба.
- Блеск! - Пит саркастически улыбнулся. - И что же это должно означать?
- Точно не знаю, - сказал Юп, - но у меня есть идея. - Он с
воодушевлением поднял голову и расправил плечи. - Я думаю, что важным словом
здесь является "БУЛЫЖНИКИ". Ольсен говорил о чем-то ценой в полмиллиона
баксов, а потом сказал, что это куча булыжников. Вам это ни о чем не
говорит?
- На полмиллиона баксов булыжников? - спросил Пит. - Простых
булыжников, что валяются под ногами? Да разве такое возможно? Да кто на
такое пойдет?
- У слова "булыжники" есть и другое значение, Пит, - сказал Юп. - На
слэнге оно означает "деньги". Ольсен и Добси ищут деньги! Полмиллиона
долларов! Я считаю, что Ольсен и Добси замешаны в каком-то темном деле. Они
сильно смахивают на гангстеров, а когда слышишь о таких деньжищах, сразу
приходит в голову, что речь идет о какой-то уголовщине!
- Это всего лишь предположение, - с сомнением сказал Боб. - Но даже
если это и верно, то что должен означать остальной текст послания?