"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

самые короткие дороги в Лондон и несколько раз ухитрился ускользнуть от
королевских патрулей, не решаясь встретиться с ними лицом к лицу, потому что
у него не было ни шпаги, ни пистолетов, чтобы обороняться и защитить себя.
Дважды он менял свою лошадь на ту, что паслась в поле, и при каждом обмене
жители получали лучшую рабочую лошадь.
Снова наступило раннее утро, когда он добрался до Лондонского моста и
отправился разыскивать баржу доктора Уиндема, чтобы получить известие об
Анне.
Джон окликнул владельца баржи. Доктор открыл дверь каюты и уставился на
него, не веря своим глазам.
- Входи поскорее, парень. Твои изображения развешаны по всему городу.
Джон поблагодарил лошадь, шлепнул ее по крупу, а потом смотрел ей
вслед, пока она трусила по той стороне улицы, где протекала Темза. Он был
уверен в том, что еще до наступления ночи скотина обретет нового хозяина.
Доктор настоял на том, чтобы Джон сел, и налил ему огромную кружку
вина.
- Есть что-нибудь еще, что я могу сделать? - спросил он. - Не надо ли
тебя полечить? - добавил он, жестом указав на детородные органы Джона.
- Как ты узнал? - спросил Джон.
- Слухи гуляют повсюду. Ему надо было защитить себя от сплетен черни.
Они смеялись над ним, когда его карета проезжала по улицам после того, как
ты пустил его гулять по Сент-Джеймс-парку в чем мать родила.
Прежде чем Джон успел открыть ему правду, доктора окликнули с берега.
Сделав Джону знак оставаться вне поля зрения, доктор Уиндем ответил на зов,
высунувшись в окно каюты.
- Я доктор Уиндем из Королевского медицинского колледжа. Кто нуждается
в моем искусстве?
Джон расслышал ответ:
- Графиня Каслмейн потребовала вас во дворец. В вашем лечении нуждается
графиня Уэверби, страдающая от боли. Вы должны тотчас же прибыть в Уайтхолл,
а мы будем вас сопровождать.
Пока доктор разговаривал с королевским гвардейцем, Джон вскочил на ноги
и принялся рыться в сундуке доктора, в котором, как ему было известно, были
медицинские халаты. Он облачился в один из них, на котором были вышиты все
знаки зодиака, схватил то, что принял за парик Филиберта, и напялил его.
Увидев его, доктор затряс головой так, что его собственный парик съехал
набок.
- Ты не можешь ехать во дворец, Джон Гилберт, если не хочешь, чтобы
твоя голова последовала за твоими... ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
- Очень хорошо понимаю, милый доктор, но у меня нет выбора. Если Анна
больна, то моя судьба быть рядом с ней.
Доктор вздохнул.
- Печален тот день, когда доктор моего уровня становится пешкой в руках
аристократов и мошенников, - пробормотал он.
Наклонившись, Джон по-дружески положил ему руку на плечо, а потом помог
доктору сесть в лодку под королевским пологом. И так, опираясь о шелковые
подушки, они поехали на гребной лодке, весла которой ударяли по воде в одном
ритме с бурно бившимся сердцем Джона, направляясь к ступеням Вестминстера,
оттуда к полю для парадов конных гвардейцев, и наконец оказались за стенами
дворца Уайтхолл.