"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

После такой отповеди Анна рассказала все Уиндему, начиная с бегства из
дворца. Никогда еще Анна не чувствовала себя такой, одинокой, а вот с Джоном
Гилбертом, разбойником, подумала она вдруг, одиночества не ощущала.
Хотя доктор и смеялся, к досаде Анны, когда она рассказывала, как Джон
Гилберт обучал ее искусству любви, чтобы ввести в заблуждение Черного Бена.
Еще обиднее ей было его веселье, когда она описывала свой труд доярки и
молочницы, однако доктор посерьезнел, когда ее история подошла к концу,
особенно его озаботило описание смерти ее отца и предательства лорда
Уэверби, а также ее бегства от разбойника и того, как ее чуть было не
задержал стражник на рынке Рединга.
- Моя дорогая леди Гаскойн, - сказал он, нежно целуя ее руку, -
клянусь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить вас, хотя не обладаю
отвагой вашего разбойника и его умением владеть мечом.
- Он вовсе не мой разбойник, сэр. Я больше никогда его не увижу, и
слава Богу. Это счастливое избавление. - Ее голос дрогнул, но Анна тотчас же
взяла себя в руки и спросила: - Вы в самом деле доставите меня в Лондон к
моему дяде, епископу Илимскому?
- Конечно, леди Анна, после того, как мы сделаем остановку в Виндзоре
сегодня днем.
- Но я должна поспешить в Лондон, сэр.
- Так и будет. Он всего-то в двадцати трех милях от Виндзора, если
добираться по реке. Самое позднее, мы прибудем туда завтра.
- Нет! Сейчас же! Сегодня, сэр. Я настаиваю.
- Моя дорогая леди Анна, я не потребую вознаграждения за то, что
доставлю вас целой и невредимой, но за; проезд вам придется заплатить.
- Вы же знаете, сэр, что у меня всего один пенни, - возмутилась Анна. -
Вот он. - Анна развязала узелок на платке, который спрятала за пазухой. -
Можете, взять его!
- Благодарю, не надо. У вас есть нечто куда более ценное для меня -
ангельское личико и кожа младенца. Веселые девицы и жены Виндзора толпами
бросятся покупать мою чудодейственную мазь, как только увидят ваше
прелестное лицо.
Его коротенькие ножки пританцовывали, когда он поворачивал руль.
- Я не буду участвовать в вашем мошенничестве, сэр, даже для того,
чтобы отплатить за вашу доброту и, уж конечно, чтобы оплатить проезд на
вашей барже.
Уиндем с силой нажал на руль и повернул баржу к рощице гигантских
тополей на берегу.
- Что вы делаете? - закричала Анна.
- Собираюсь высадить на берег пассажирку, не желающую платить за
проезд, члена привилегированного класса дворян, не гнушающуюся есть хлеб
простого человека и пользоваться его баржей. Таковы правила жизни на реке.
- Вы, мужчины! - сказала Анна сердито. - У вас найдутся правила для
всего на свете, если вы захотите заставить женщину делать то, что вам
угодно.
- Верно, миледи, - согласился доктор, - если это единственный способ
заставить женщину принять нашу точку зрения.
Анна, бессильная что-либо изменить, лягнула поручень баржи, быстро
устремившейся к берегу, положила руку на плечо Уиндема и постаралась вложить
как можно больше девичьей мягкости в свои слова: