"Дональд Уэстлейк. И только потом пожалели" - читать интересную книгу автора

порядке.
В задней части сцены Дэниэлс увидел двойную дверь. Холдеман открыл
ее, и они вышли на улицу. Дверь оказалась грузовыми воротами, к ним вела
трехфутовая ступенька. Мужчины спрыгнули с нее и пошли туда, где две
девушки поливали задники из шланга и скребли их солдатскими щетками.
Холдеман тут же пояснил:
- У нас нет постоянных декораций, поэтому мы используем
водорастворимую краску "Кемтон". Смываешь ее и можешь снова использовать
задник.
- Почему бы просто не закрасить нарисованное?
- Вес. Вы удивились бы, если бы узнали, сколько могут весить пять или
шесть слоев краски.
Холдеман познакомил его с девушками, но не назвал их полные имена.
Рыженькая с детским личиком оказалась Линдой, а тощая брюнетка - Карен.
Обе были мокрые насквозь, перемазанные мылом, выглядели они ужасно. Когда
Холдеман представлял их, с них капала вода, а его слова девушки встретили
истерическим смехом. Если Мэл правильно запомнил, именно их имена
значились ниже его собственного на афише в вестибюле.
После этого мужчины обошли здание и очутились перед фасадом театра.
- Остальные в доме. Вы сможете забрать свои вещи по дороге.
- Хорошо.
- Не спорьте с Ральфом, когда увидите его, - осторожно предупредил
Холдеман. - Он не самый тактичный человек в мире. Но он действительно
первоклассный режиссер. Вы сможете многому у него научиться.
Фургон все еще стоял перед театром рядом с тремя другими машинами.
Холдеман нахмурился, глядя на пыльный "додж", и пробормотал себе под нос:
- Мэри-Энн еще здесь? - Затем он обернулся к Мэлу:
- Я присоединюсь к вам через пару минут.
Дэниэлс взял свой чемодан и направился ко входу, где стоял Холдеман,
удерживая открытой одну из стеклянных дверей и засунув голову внутрь.
Заглянув в холл поверх затылка Холдемана, Мэл заметил, что теперь за
окошком кассы сидит Мэри-Энн Маккендрик, заменившая воздушную Сисси.
Мэри-Энн, видимо, говорила что-то, но Дэниэлс стоял слишком далеко, чтобы
ее услышать. Зато он разобрал ответ Холдемана:
- Все в порядке. Увидимся завтра. - Затем продюсер повернулся, увидел
Мэла и кивнул:
- Очень хорошо. Вы взяли ваш чемодан? Да, я вижу. Прекрасно.
Они вместе направились по гравийной площадке к дому.
- Мэри-Энн местная? - поинтересовался Мэл.
- Да. Я думал, что она уже уехала, но она подменила Сисси на
несколько минут.
Поднявшись по шаткому крылечку и войдя в дом, они попали в сумрачный
холл, справа из-за закрытых дверей доносились голоса. Холдеман открыл эти
двери, скользнувшие внутрь стены, и, заглянув в комнату, сказал:
- Прошу прощения, Ральф. Дэниэлс здесь. Его голос снова звучал
виновато, как будто этот Ральф был работодателем, а Холдеман самым
ничтожным разнорабочим.
- Как мило, - донесся до Мэла хриплый, скрипучий голос, переполненный
сарказмом. - Нам следует встретить его барабанной дробью?
Дэниэлс поставил свой чемодан в холле и последовал за Холдеманом.