"Дональд Уэстлейк. Банк, который булькнул ("Дортмундер")" - читать интересную книгу автора

тоже очень быстро, особенно на воздухе.
Пять минут спустя банк перестал быть банком. Где-то по пути он лишился
доски со своим девизом: "Смотрите, как мы растем!", и бело-голубая раскраска
сменилась приятной глазу бледно-зеленой. Кроме того, трейлер приобрел
мичиганские номера, какие вешают на передвижные дома. Марч подал вперед,
прицеп съехал с подстилки, её свернули и засунули в грузовичок красильной
компании, специально угнанный накануне днем. Туда же сложили стремянки,
валики и поддоны с краской. Потом Герман, Мэй, Дортмундер и мамаша Марча
забрались в трейлер (в руках у дам были свертки), а Келп уехал на грузовичке
красильщиков. Виктор на "паккарде" следовал за ним. Виктор доставил сюда дам
и должен был привезти Келпа обратно, когда они бросят грузовичок.
Теперь Марч сидел в кабине тягача один. Он развернулся и выехал с
футбольного поля. Сейчас он вел тягач медленнее и осторожнее. Во-первых,
потому что спешить было уже некуда, а во-вторых, потому что в трейлере
сидели мама и ещё несколько человек.
Чем же они занимались там, сзади? Мэй пристраивала на окна занавески,
которые шила целую неделю. Миссис Марч держала два фонарика - их
единственный источник света. Дортмундер наводил кое-какой порядок, а Герман
сидел на корточках перед сейфом, разглядывая его и повторял:
- Хммммммм, хмммммм...
Вид у него был далеко не довольный.


Глава 22

- Банк не может просто взять и исчезнуть, - сказал капитан Димер.
- Да, сэр, - ответил лейтенант Хепплуайт.
Капитан Димер растопырил руки на уровне плеч, словно собрался заняться
аэробикой, и принялся вращать кистями.
- Банк не может взять и улететь, - сказал он.
- Не может, сэр, - ответил лейтенант Хепплуайт.
- Значит, мы должны суметь отыскать его, лейтенант.
- Да, сэр.
Они были вдвоем в кабинете капитана, словно на маленьком, обманчиво
устойчивом спасательном плоту в бурном море хаоса, в средоточии урагана,
если можно так выразиться. За его стенами люди бегали туда-сюда, царапали
друг другу записки, звонили по телефону, наживали стенокардию и изжогу. За
окном уже вовсю шла облава на банк, в которой участвовали все свободные люди
и машины из полиции округов Нассау и Саффолк. Городская полиция Нью-Йорка в
Куинсе и Бруклине тоже была поднята на ноги и вела наблюдение за
перекрестками всех улиц, дорог и шоссе, ведущих в город через его
двенадцатимильную восточную границу. По суше с Лонг-Айленда можно выбраться
только через Нью-Йорк, никаких мостов и туннелей, связывающих его с любым
другим уголком белого света, тут нет. Паромы, которые совершают рейсы в
Коннектикут из Порт-Джефферсон и Ориент-Пойнт, ночью не ходят, а когда утром
переправы откроются, за ними будут следить. Сигнал тревоги получили и
местная полиция, и портовые власти во всех пунктах острова, способных
принять и отправить достаточно большое судно, такое, на палубе которого
может разместиться передвижной дом. Они были начеку. За аэропортом Макартур
тоже велось наблюдение.